— Влезте вътре, мастър. Нека другият ги подържи малко! Търговецът го отведе в едно малко помещение, разделено на две със завеса от басма. Той изчезна зад завесата, след което се появи отново с парите.
— Ето шестдесет долара. Получавате безбожни пари!
— Ха, я не ставайте смешен! Но, хм, познавате ли добре града?
— По-добре от много други хора.
— Тогава сигурно ще можете да ми дадете някои сведения…
— За някоя странноприемница ли?
— Не, трябва ми някой по-услужлив банкер или кредитна банка.
— Кредитна… хм, а по каква работа?
— Това е второстепенен въпрос!
— Първостепенен е, сър, щом искате верни и точни сведения.
— Искам да продам ценни книжа.
— А срещу какво са издадени?
— Срещу златен прах и златни зърна.
— Гръм и мълния! Я ми ги покажете!
— Няма смисъл.
— Защо? Ако документът е в ред, ще го купя и аз самият. Понякога се занимавам с подобен род сделки, нота бене, ако печеля нещо при това.
— Има какво да се спечели!
Мертенс извади намерения в скривалището на траперите портфейл, избра един от чековете и го подаде на търговеца. На лицето на последния се изписа учудване и той хвърли изпълнен с уважение поглед към окъсания и одърпан човек, който притежаваше такова голямо богатство.
— Двадесет хиляди долара на името на притежателя, депозирани при Чарлс Брокмън, Омаха! Чекът е редовен. Колко искате?
— Колко давате?
— Половината.
Мертенс дръпна чека от ръката му и се отправи към изхода.
— Сбогом, мастър Ливингстън.
— Стойте! Колко искате?
— Всеки банкер ще ми плати начаса осемнадесет хиляди в суха пара, но тъй като вече съм дошъл при вас и много бързам, дайте ми шестнадесет и ще получите чека.
— Невъзможно! Дори не знам дали сте законният…
— Well, сър, значи не искате и с това въпросът е решен! Човекът го задържа за ръката. Той предлагаше все по-висока сума, докато най-сетне донесе иззад завесата исканите от Мертенс пари. Принадлежеше към онези търговци, които винаги разполагат с големи суми готови пари, въпреки невзрачния си външен вид и умишлено бедно поддържаното обзавеждане на дома си.
— Ето ви парите; какво да се прави, днес ми е слаб ангелът. Имате ли и други чекове за Продан?
— Не. Сбогом!
Мертенс си тръгна. Ливингстън го изпроводи навън и пое конете. Двамата непознати се отдалечиха. Приближи се един слуга, за да свали оглавниците и седлата на животните.
— Добра сделка — промърмори търговецът на коне Ливингстън, — великолепна раса, с красива конструкция; големи трудности са издържали и при добро гледане ще се съвземат бързо.
Той все още се занимаваше със закупените коне, когато по тясната уличка се разнесе силен конски тропот. Появиха се в галоп двама ездачи, които бяха дошли със следващия сал. Единият беше индианец, а другият бял, с дълга коса, спускаща се до плещите му. И по тяхната външност можеше да се разбере, че бяха преодолели дълъг път с големи несгоди, но в стойката и поведението им не се забелязваше никаква умора. Същото можеше да се каже и за великолепните им коне.
Като преминаваше в галоп покрай търговеца, индианецът погледна бегло към него и в следващия миг вдигна коня си на задните крака и се върна.
— Нека моят бял брат погледне тези коне! — каза той. Другият го беше последвал със същата бързина до бараката. Един кратък поглед беше достатъчен, той видя надписа, приближи коня си до търговеца и поздрави:
— Good day, сър! Току-що сте купили тези коне, нали?
— Йес, мастър — отвърна търговецът.
— От двама мъже, които изглеждаха така… Той описа много точно Мертенс алиас Бретини и Волф алиас Летрие.
— Вярно е, мастър.
— Тук ли са още тези хора?
-Не.
— Накъде отидоха?
— Не знам. А това и никак не ме засяга.
— Но трябва да сте видели в каква посока са тръгнали.
— Завиха зад онзи ъгъл. Повече нищо не мога да ви кажа, Човекът се позамисли, огледа остро и изпитателно търговеца и после продължи:
— Само коне ли купувате?
— Коне и други неща.
— И нъгитс?
— Да. Имате ли?
— Имам, само че не са у мен. Те са у хората ми, които ме следват. Мога ли да ви ги предложа?
— Щом не е веднага, може. Току-що дадох всичките си пари.
— На двамата мъже ли?
— На единия от тях.
— Да не ви е продал ценни книжа?
— Да.
— На каква стойност?
— За двадесет хиляди долара.
— Ще бъдете ли така добър, сър, да ми покажете документа?
— Защо?
— За да разбера дали това е бил джентълменът, с когото толкова много искаме да се срещнем.
— Хм, тъй! Ще ви покажа чека, но няма да го пипате. Той влезе в бараката и след малко излезе с чека. Непознатият го разгледа внимателно и кимна с глава.
— Само този чек ли получихте от него?
— Само този.
— Благодаря, сър! Тези хора едва ли ще се върнат, но ако все пак това стане, не купувайте нищо повече от тях, а накарайте да ги арестуват! Ценните книжа са мои, те ми ги откраднаха. Може би пак ще ви посетя!
Той обърна коня си, индианецът последва примера му и двамата отново препуснаха в галоп по улицата. Не размениха нито дума помежду си, докато достигнаха кея на пристанището. Тогава белият попита:
— Моят червенокож брат преследва следите на разбойниците през необятните простори на саваната заедно с мен. Но ще останем ли заедно, ако бъда принуден да се кача на някой кораб?