Читаем Капитан Михалис полностью

Деятельный оптимист Зорбас – антипод автора с его мучительными раздумьями и поисками смысла жизни. Роман как нельзя лучше выражает внутренний мир писателя. Не зря ведь исследователи называют его автобиографическим (хотя и назван он – по образцу «Диалогов» Платона – именем второго главного героя), а самого Зорбаса считают alter ego Казандзакиса. Неприкаянность и какая-то одержимость писателя, его «непохожесть» стали причиной глубокого одиночества. Разочаровавшись во многих реальных друзьях, он стал создавать вымышленных на страницах своих книг. Поэтому многие герои Казандзакиса непроизвольно напоминают его самого – прежде всего тем, что их мысли, чувства, поступки не соответствуют обычным человеческим меркам.

Но если Зорбас в романе представляет материальную, «дионисийскую» стихию, то Рассказчик как бы являет собой духовное, «аполлоническое» начало. Если Зорбас больше доверяет интуиции, отвергая излишнюю рассудочность, то Рассказчик – «бумажная крыса» – во всем исходит из соображений формальной логики, все расчленяет и противопоставляет, оценивает, взвешивает, мотивирует, подвергает анализу, нередко схоластическому: «…Я опять начал, по своей низменной, бесчеловечной привычке, выхолащивать действительность, лишать ее крови, плоти, превращать в абстрактную идею, чтобы соотнести ее со всеобщими законами…» Он и сам понимает ущербность своих умозрительных построений: они надуманны, выдержаны на умственном холоде и уже поэтому бесплодны. Вся глубина, вся полнота жизни остаются недоступны Рассказчику. Глубоко переживая свою оторванность от реальности, он завидует Зорбасу и даже всерьез намеревается «пройти школу» этого человека. Иными словами, и здесь писатель пытается реализовать один из постулатов «Аскетики» – примирить дух и плоть: «…Я наполнил бы душу плотью, наполнил бы плоть душою, сдружил бы в себе, наконец, этих двух извечных врагов…». Но дальше намерений дело не идет, ибо Рассказчик, находясь в плену метафизических страхов и условностей, не может решиться изменить образ жизни, боится потерять единственную опору – писательский труд.

Преодолеть же изначальное противоречие материального и духовного удается как раз Зорбасу. Его «грязная плоть» одновременно является и материальным, и духовным началом, наиболее ярко проявляющимся в знаменитом танце – своего рода духовном озарении плоти, ее гордом взлете над бренностью, старением, разложением, смертью. Эта, говоря словами Казандзакис, «попытка души разбудить уставшее тело» символизирует торжество жизни, победу человека в его борьбе со смертью. «Он взлетел над землей, – читаем мы в романе, – и в глубине неба и моря напоминал старого архангела-партизана. И как будто кричал: „Что ты можешь сделать со мной, Всемогущий? Ничего не можешь! Разве что убить! Убей меня! А мне плевать на это! Я выплеснул душу, сказал все, что хотел, сплясал и теперь в тебе не нуждаюсь!“»

Таким образом, воплощенное в Зорбасе «дионисийское», творческое и вместе с тем буйное, неукротимое, разрушительное начало приводит его к высшему благу – Свободе. Этот образ, типологически восходящий к Одиссею, есть персонификация самой жизни, он приобретает значение жизненного архетипа, извечной матрицы жизни, органически связанной с хтонической стихией. В облике Зорбаса Человек, часто природного мира, стремится к единению с Вселенной.

Если по определению самого Казандзакиса «Житие и деяния Алексиса Зорбаса» – это «зов жизни», то роман «Капитан Михалис» – это «крик Свободы». В плане философском второй роман является как бы продолжением первого, заключительной частью дилогии о смысле человеческого существования. Свобода – основополагающий принцип жизни, непременное свойство любой живой материи, а человеческой в особенности. Главная философская тема романа «Капитан Михалис» – противостояние жизни (или свободы) и насилия. Природное стремление человека к свободе, утверждает писатель, неистребимо. Его можно подавить, но искоренить нельзя.

Преддверием романа «Капитан Михалис» послужили историческая повесть «Капитан Эляс», которую Казандзакис начал писать на французском языке в 1929 году, а также начатая в 1936-м (тоже на французском) биографическая повесть «Мой отец». Оба эти произведения не были завершены, но легли в основу романа. «Я с головой ушел в работу над „Капитаном Михалисом“, – пишет Казандзакис в 1949 году. – Пытаюсь воскресить Ираклион моего детства».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное