Читаем Капля над океаном полностью

Жена вскоре опять появилась в ванной комнате и села на пол рядом с Моим бывшим телом. И всё-таки, несмотря на весь Наш банальный быт и формальность отношений, особенно в последние годы, Она сейчас скорбела. Это было видно по её лицу, по Её состоянию, которое Я сейчас прекрасно мог наблюдать и осознавать. Наблюдение продолжалось, хотя начинало уже становиться для Меня банальным и неинтересным. Сколько раз, во многих Жизнях, Я уже наблюдал похожие сцены и с собой и с другими…. Были эпизоды намного трагичнее, жёстче и интереснее. А здесь…. Всё очень банально, как, и вся Моя последняя Жизнь. Одна из моих последних попыток сыграть в большую Игру «Жизнь на Земле».

Я ещё не растворился в Океане Разума, поэтому Моё Эго продолжало наблюдать. Наблюдение привело к тому, что Я стал вспоминать. Это заговорила Память – жена Опыта. Эта Память отличается от памяти биокомпьютера, называемого в Жизни мозгом. Память мозга погасла в тот момент, как выключился этот самый биокомпьютер. А Та Память – это Память Подсознания, Память Наблюдателя, Память Интуиции, Память Разума.

Разум осознал, что Память нематериальна, а значит, нематериален и Опыт. Это Мои средства для существования в материальном мире. Без них Мой Разум не существует и никогда бы не смог существовать.

Тогда, что первично?.. Я задумался над этим вопросом как раз в тот момент, когда в ванную комнату вошли люди в белых халатах. На их лицах Я осознал точно такое же равнодушие, какое видел не раз при Жизни, когда такие же люди заходили к Тем, Кто оставлял своё тело раньше Меня и Кого Я знал и любил при всех Своих воплощениях. Действия докторов Мне стали ещё более неинтересны, чем горе жены и брезгливость сына, и Я опять ушёл в Свои размышления. Врачи что-то механически делали с Моей бывшей, уже навсегда успокоившейся оболочкой, прекрасно понимая всю бесполезность своих действий. Они явно скучали, делая вид, что борются за Мою Жизнь. Они были воплощением материального Ума – пасынком Разума, и поэтомубыли обречены к совершению бесполезных и скучных дел, называемых исполнением служебного долга.

Я, вдруг осознал, что Моя Жизнь, довольно долгая, и казавшаяся Моему биокомпьютеру достаточно благополучной и счастливой – оказалась одной из самых рядовых и никчёмных по своему наполнению Жизней во всей Их бесконечной цепочке. Были очень длинные и были очень короткие, и самым интересным было то (Я только сейчас осознал), что длина Жизни, её благополучие, вовсе не характеризуют её, как полезную и качественную. Но…. Ведь Я это осознавал каждый раз, когда заканчивал очередное путешествие, называемое Жизнью. Тогда почему каждый раз, это для Меня является открытием?

А эта Жизнь?.. Эта была череда мелких взаимных укусов и предательств, как с моей стороны, так и по отношению ко Мне. Это была Жизнь «маленького» и бесполезного человека среди таких же «маленьких» и бесполезных людей. Или, выражаясь термином одного философа2: я был «последним» человеком. Но я и они, те, которые Меня окружали, так не считали. Я и они копошились в своих мелких, ничего не значащих проблемах, считая, что их решение и есть Смысл всего того Дара, который был им вручен под названием Жизнь. Нас впустили в Игру, но мы подчинились своему биокомпьютеру, который, если его не контролировать, живёт сам по себе и начинает сам руководить Игроком. Мы живём по поговорке: «хвост крутит собакой». Наш Ум – это «хвост собаки». В результате Я и Они потеряли Сами Себя. Ради решения этих «проблем» я и они, в Моей последней Игре «Жизнь на Земле», всегда приспосабливались к гадости и подлости, несправедливости и лжи, предательству и жестокости, думая, что такова Жизнь и это всё – необходимо для Её сохранения. Сохранить Жизнь любой ценой – вот главный принцип «последнего» или «маленького» человека, потерявшего Себя. А ещё «последний» человек всегда играет по принципу: «всё для и ради меня!».

Во второй половине своей Жизни Я стал прозревать и осознавать, что теряю Её, проигрывая эту Игру. Теряю возможность реализовать ту великую Цель, ради которой Мне был вручён этот бесценный Дар – Жизнь. И не просто жизнь, которая есть даже у простого одноклеточного существа или мухи, а Жизнь разумная, Жизнь человека. Но Осознание всегда приходит поздно. Всегда! Оно не может прийти без Опыта, а для этого нужно Время.

Если Опыт накапливается бурно и слишком рано, так же рано приходит и Его Осознание. И, как правило, вспышкой молнии – достижение Цели. Но на этом заканчивается очередная Жизнь. Таких людей называют гениями. Гений не может долго жить. Он либо сгорает от своей же молнии сам, либо его сжигает общество «последних», но благочестивых, добрых и праведных, с точки зрения их морали, людей. Поэтому гении проявляются всё реже, хотя гениальность заложена в каждого вновь прибывшего Игрока. Гениальность – это вспышка Разума, но не Интеллекта. Поэтому очень часто с «настройкой» биокомпьютера у гениев возникают проблемы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика