Читаем Карамельное дерево полностью

Давным-давно, когда я был совсем юным, лохматым и сердитым троллякой, я спал на земле, никогда не мылся и бродил по лесам с такими же, как я. Мы ели что найдем, могли даже наесться жуков, если не поймаем что-то получше. Такая гадость! До сих пор мурашки бегают! Однажды, я очень сильно заболел. А что вы хотите, ведь это была осень, а я спал на земле. Мои родичи оставили меня одного, а сами побрели дальше. Ведь они понятия не имели, что оставлять в одиночестве больного – это жестоко. И я остался лежать, дрожащий от холода, неспособный даже подняться на ноги. Я лежал и смотрел на небо. Белые облака и голубое небо сменяли черные тучи. День сменял ночь, и я думал, что мне конец, пока однажды меня не нашел добрый человек. Он принес меня в свой дом и долго выхаживал. Поил лечебными травами, клал мне на лоб компрессы и терпеливо ждал моего выздоровления. И вот однажды, когда я поправился, мы с ним сели за стол, он разлил по чашкам чай и достал из буфета какой-то кулек. Там были карамельки. Маленькие, самые простые, какие вы только пробовали. Но именно это чаепитие изменило меня навсегда. Представьте, ведь я никогда не ел ничего, кроме жуков и корешков! Я с опаской запихнул себе конфету в рот – и это было чудесно! Так хорошо, как в ту минуту, мне никогда не было, и я решил во что бы то ни стало узнать, где растут эти чудесные ягоды. Как же я огорчился, когда узнал, что конфетки не растут, а их делают на кондитерских фабриках. Я совсем уже поправился, и мне нужно было возвращаться к троллякам, снова бродить по лесам и полям, снова спать где придется, снова есть что придется. На прощание мой спаситель собрал мне в дорогу немного еды и положил кулек с остатками карамели. Я бродил несколько дней и понимал, что жить как прежде уже не смогу. И тогда я решил найти себе дом и научиться делать карамель. Я устроил себе жилище в одной милой долине у реки, рядом с зарослями дикой ежевики. Это был скромный шалаш, но, поверьте, для тролляки, который привык спать под открытым небом, это был настоящий дворец. Конфетки я старался беречь и ел их маленькими кусочками, но однажды наступил день, когда у меня осталась одна-единственная карамелька. Я смотрел на нее каждый вечер, не решаясь съесть. Мне до того хотелось, чтобы у меня не заканчивались конфеты, что ко мне пришло волшебство! Я решил посадить конфетку в землю. Я вообразил, как из нее вырастет большое дерево с гладким стволом и бархатными темно-зелеными листьями и что на его ветках будут висеть карамельки! Много-много карамелек! А я буду срывать их и каждый день пить с ними чай. Я выбрал солнечное место, вырыл ямку, положил туда конфетку, присыпал сверху землей и стал ждать. Я не отходил ни на минуту, все сидел и ждал. И вот однажды увидел росток, который пробился из-под земли. Он становился больше с каждым днем, пока из него не выросло деревце. В то время я ничего не понимал в волшебстве, но каким-то чудом смог вырастить это дерево. Когда я увидел на его ветках крошечные конфетки, совсем еще неспелые, я расплакался от счастья. У меня получилось! До сих пор не понимаю как, но я смог превратить свою мечту о карамельках в настоящее дерево с чудесными плодами. Потом пришли другие тролляки. Одни пробовали карамельки и оставались, другие плевались и уходили. Не все, знаете ли, поддаются волшебству.

Тут Брюмля сделался грустным, вздохнул и сказал:

– А теперь вы пришли рассказать мне о том, что то самое первое карамельное дерево уничтожено неизвестным злодеем, а судьба Носотроллии под угрозой.

Наши путешественники слушали старого носотролля, затаив дыхание, и только удивлялись услышанной истории.

– Вы ведь даже не представляете, как больно мне было, когда дерево погибало. Мы ведь с ним связаны! Это так печально, я просто чувствовал, но не мог помочь! – сказал Брюмля, вытирая свой зеленый нос большим цветастым платком.

Бусинка не выдержала и обняла дедушку за шею, глядя на него глазами, полными слез.

– Вот уж нет! Плакать мы не будем! – сказал пожилой носотролль, погладив её по голове, – Во-первых, мы найдем того, кто это сделал. А во-вторых, мы посадим новое дерево и спасем Носотроллию. Но это придется сделать именно вам! Ведь я не могу покинуть это место, – вздохнул Брюмля, – это моя расплата за волшебство. Только здесь я и могу жить, в этом месте. Если я вернусь в Носотроллию, то погибну.

– Как же мы сможем посадить новое карамельное дерево? Мы же не волшебники! – озадаченно глядя на Брюмлю, спросил Лапуш.

– Нужно постараться, мои хорошие! Иначе очень скоро вы не узнаете своих родных! – строго сказал Брюмля. Ну, а теперь спать! Набираться сил! Завтра нужно отправляться назад, нельзя терять ни дня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Подарок тролля
Подарок тролля

Тролли и эльфы, злые колдуны и добрые волшебники, домовые и черти… Когда-то давным-давно в Скандинавии верили, что эти существа живут в дремучих лесах, туманных фьордах и встреча с ними может изменить судьбу человека. Об этом слагалось множество удивительных волшебных историй, которые остались в фольклоре Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии, Исландии. Писателям этих стран оставалось только их собрать и написать свои, литературные сказки.Впервые под одной обложкой издаются сказки, написанные в разных странах в разные времена. Сказкам Ганса Христиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Эльсе Бесков полтора века, сказки Астрид Линдгрен и Туве Янссон уже успели стать классикой, и постепенно находят своих читателей произведения молодых писателей Исландии.«Подарок тролля» — сказки, которые можно читать круглый год, и с особенным удовольствием под Рождество!

Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум

Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей
Феи с алмазных гор
Феи с алмазных гор

Составление и вступительная статья В. Пака.Мифы, легенды, сказки Кореи — Страны Утренней Свежести — давно вошли в золотой фонд мировой культуры. Они близки и понятны взрослым и детям, потому что говорят языком сердца, а учат добру, справедливости, честности, верности, любви и дружбе.Для семейного чтения.Из предисловия:При подготовке настоящего сборника составитель руководствовался следующим: представить наиболее полно, насколько позволяет объем книги, передаваемые из поколения в поколение, сохраняемые в устных рассказах и ныне широко издаваемые как в Северной, так и в Южной Корее, сказки, мифы, легенды. Тексты взяты из сборников: «Чосон Чонсольчжип» («Сборник корейских легенд»). Сеул, 1944; Сон Дин Тхэ («Корейский национальный фольклор»). Сеул, 1947; «Книга сказок». Пхеньян, 1955; «Сказки», ч. I II. Пхеньян, 1955; «Материалы корейской изустной прозы». Пхеньян, 1964; Ли Ен Чхоль («Книга интересных рассказов»). Сеул, 1962; Хан Сан Су («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1977; Чхве Нэ Ок («Сборник традиционных корейских сказок»), т. I–XI. Сеул, 1980–1984; Чхве Ун Сик («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1987; Чан Док Сун («Сборник корейской изустной литературы»). Сеул, 1984; «Корейский фольклор» (большая серия), т. 1 — 63. Сеул, 1979–1985.В сборник также включены давно не издававшиеся, но хорошо известные русскому читателю сказки в литературной обработке Н. Гарина-Михайловского.

Вадим Пак (составитель)

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей