Читаем Кари Мора полностью

Один сержант как раз взял на себя роль жеманной инженю на экране.

– О, Рауль, – пищал он тоненьким голоском, – это что, венская сосиска или твоя пиписька?!

Фаворито все это уже окончательно задолбало. Взявшись за колеса своего инвалидного кресла, он заехал в палату Илианы, объявил ей, что он дипломированный кукушачий доктор, и попросил разрешения взглянуть на часы. Снял их с полки и подрулил на кресле поближе к койке. Поставил часы на оставшийся от завтрака поднос на тумбочке и развернул их задней стенкой к Илиане, чтобы та могла наблюдать за процессом.

– Всего лишь несколько вопросов, – важно произнес он. – Официальным опекуном этой кукушки являетесь вы, если я правильно понимаю?

– Да.

– На документы я могу взглянуть позже, но имеется ли у данной птицы надлежаще оформленная страховка?

– Не думаю, – улыбнулась Илиана.

– И давно эта кукушка отказывается высовываться наружу?

– Я заметила это недели две назад, – с серьезным видом ответила Илиана. – А перед этим она была просто какая-то вялая.

– А до того высовывалась, так сказать, регулярно?

– Да, аккурат в начале каждого часа.

– Ого, так часто?.. А теперь постарайтесь хорошенько припомнить: когда птица появлялась оттуда в последние разы, не было ли в ее голосе хрипов? Не проявляла ли она признаков переутомления или депрессии?

– Не припомню такого, – отозвалась она.

– Илиана, по вашим прекрасно ухоженным ногтям я могу предположить, что у вас есть отличный маникюрный набор.

Она мотнула головой в сторону тумбочки. Фаворито выдвинул ящик, достал оттуда маленький футлярчик. Вывалил на тумбочку ножнички, щипчики, пилочки… Ага, вот оно – быстросохнущий лак для ногтей.

Фаворито что-то подкрутил в часах, в результате чего внутри у них что-то коротко свистнуло.

– Ага! Вот это-то я и искал. То, что вы только что слышали, называется «ку-один», да позволено мне будет употребить чисто научный термин.

Сложив ладони рупором, он склонился к часам, якобы адресуясь к кукушке.

– Простите, что обращаюсь к вам со спины, но хочу поставить вас в известность, что уже почти полдень, а вы отсутствовали почти две недели. Илиана волнуется.

Он быстро сунул в часы маникюрные щипчики, и изнутри опять донесся гудочек, только более басовитый.

– А вот это называется «ку-два», – объяснил Фаворито, поворачивая голову к Илиане. – Или же, на научной латыни, beatos sono[107] – наиболее обнадеживающий признак.

Заведя часы, он развернул их циферблатом к Илиане. Сверившись со своими наручными часами, выставил точное время и принялся перекидывать взгляд с одного циферблата на другой. Несколько раз подводил отстающие стрелки часов с кукушкой, пока, к полному восторгу Илианы, не сообразил, что забыл подтолкнуть маятник.

И теперь их минутная стрелка неуклонно приближалась к делению с цифрой «12». Вслед за ним Илиана подхватила обратный отсчет:

– Пять, четыре, три, одна…

Ровно через секунду из часов высунулась кукушка, один раз прокуковала и тут же спряталась обратно, захлопнув за собой дверцу.

Оба расхохотались. У Илианы даже лицо заболело – так давно не смеялась!

– Но она только один раз кукукнула, – заметила она, отсмеявшись.

– А сколько надо в полдень?

– Двенадцать.

– По-моему, многовато, – с серьезным видом молвил Фаворито. – Перегреется.

Деликатный стук в дверь.

– Войдите! – отозвалась Илиана, очень сожалея, что их прервали.

– Hola, Фаворито!

– Марко! Como anda?[108] – обрадовался Фаворито.

– Прости, что помешал. Можно тебя на пару слов? Мы только на секундочку, мисс. Обещаю.

– Минутку, Марко, – бросил Фаворито, опять что-то подкрутив в механизме и напоследок подув внутрь.

Выкатившись вслед за Марко в коридор, он предостерегающе поднял палец, считая в уме от пяти до нуля. Из палаты одно за другим понеслись отрывистые «ку-ку». Ровно двенадцать раз. Удовлетворенно кивнув, Фаворито повернулся к Капитану Марко.

– Ты можешь выезжать из больницы в течение дня? – с ходу спросил тот.

– На пару часов между процедурами – да.

– Надо тут с одними часиками разобраться – может, у тебя получится, – сказал Капитан Марко.

<p>Глава 31</p>

Лимузин дона Эрнесто заехал на стоянку, заполненную видавшими виды легковушками и старыми пикапами. Среди них приник к асфальту недоделанный лоурайдер[109] на базе древней «Импалы», на капоте которого красовалось изображение ацтекской богини Тласолтеотль – небесной покровительницы всякого рода безобразий.

Гомес вылез из-за руля. Перед тем как открыть дверцу перед доном Эрнесто, несколько раз огляделся по сторонам. Где-то неподалеку заорал петух.

Дон Эрнесто велел Гомесу оставаться в машине.

То и дело отдуваясь, обряженный в тропический костюм и панаму, он долго взбирался по лестнице многоэтажки, поглядывая на номера квартир.

Дверь, которая ему требовалась, была приоткрыта. Сразу за ней проход загораживал большой вентилятор, с гудением поворачивающийся туда-сюда. На перилах сохло лоскутное одеяло. По соседству хватал воздух клювом здоровенный белый какаду в клетке.

Опять прокукарекал петух.

– Какого хера, Кармен? – немедленно отреагировал попугай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Томас Харрис. От автора «Молчания ягнят»

Кари Мора
Кари Мора

Роман, который Томас Харрис писал последние 13 лет, скрываясь от людей в своем роскошном особняке и не издав за это время ни строчки. История противостояния хитрого и извращенного убийцы – и красивой, но очень опасной женщины. История зла, жадности и темной одержимости. Два мира, две судьбы… Он – коварный и безжалостный убийца, торговец живым товаром. Она – беженка из охваченной гражданской войной страны. Он – богатый подпольный делец, никогда не упускающий своей выгоды. Она – бедная смотрительница пустующего особняка на побережье Майами-Бич, заботящаяся о своей тяжело больной тете. Он не остановится ни перед чем, чтобы достичь своей корыстной цели. Она не остановится ни перед чем, чтобы сохранить жизнь и спокойствие себе и своим близким. Он умеет убивать. Она умеет убивать. Они не искали встречи друг с другом – но теперь их интересы пересеклись, и в живых останется сильнейший…

Томас Харрис

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги