Читаем Карибская тайна полностью

В рассеянности она покачала головой. Бесшумно встала, подошла к окну, потом резко обернулась. Глаза Молли были широко открыты, но она их сразу же опять закрыла. Мисс Марпл не была уверена, не померещился ли ей этот быстрый внимательный взгляд. Значит, Молли вовсе не спала, она только представлялась спящей. В конце концов, это можно объяснить очень просто. Ей не хотелось разговаривать с мисс Марпл.

Кроме того, мисс Марпл показалось, что взгляд Молли был очень хитрый. Это было как-то неприятно. Наверное, нужно поговорить об этом с доктором Грехемом.

Она вернулась и снова села на стул. Через пять минут ей показалось, что Молли действительно уснула. Она лежала так тихо, дышала так ровно. Мисс Марпл снова встала. На ногах у нее были шлепанцы — одна подошва на ремешке. Может быть, не слишком элегантно, но очень удобно в этом климате, и ногам хорошо. Мисс Марпл тихо обошла комнату, посмотрела в окна, которые выходили в разные стороны. Все кругом было тихо. Никого не было видно. Мисс Марпл уже хотела снова сесть, но в это время услышала снаружи какой-то неясный шорох. Она спряталась за занавеской в дверях, обернулась и громко сказала:

— Я выйду ненадолго, дорогая. Я забыла в своем домике рисунок для вязания. Побудьте одна, я сейчас же вернусь, не бойтесь. — Про себя она подумала: «Вот теперь действительно она спит, это хорошо».

Она затаилась за занавеской. Минут пять никого не было, а потом она увидела… спортивную фигуру Джексона. Вошел Джексон в белом костюме. Он подошел к постели и посмотрел на спящую Молли. Потом повернулся и, к удивлению мисс Марпл, направился в ванную. Она вошла вслед за ним. Джексон вздрогнул и обернулся.

— А я думал…

— Что вам нужно, мистер Джексон? — спросила мисс Марпл.

— Я знал, что вы где-то недалеко.

— Что вы хотели? — снова спросила мисс Марпл.

— Если правду, то я хотел посмотреть, каким кремом миссис Кендал мажет лицо.

Мисс Марпл увидела, что действительно Джексон держит в руках крем для лица.

— Очень приятный запах, — сказал Джексон. — Но не для всякой кожи подходит. Пудру тоже нужно подбирать индивидуально.

— Вы очень хорошо это знаете, как я вижу, — сказала мисс Марпл.

— Да, мне приходилось работать в области фармакологии. Там много узнаешь о косметике и о косметических средствах. Ерунду можно сунуть в красивую упаковку, и женщины за это заплатят большие деньги.

— Но что же вам нужно здесь? — спросила мисс Марпл.

— Естественно, я пришел не для того, чтобы беседовать о косметике.

«Он не успел выдумать подходящую ложь. Как же он выйдет из положения?» — подумала мисс Марпл.

— Миссис Волтерс одолжила миссис Кендал свою губную помаду и попросила меня ее взять. Я постучал — мне никто не ответил. Я увидел, что миссис Кендал спит, и решил поискать сам. Наверное, помада в сумочке. Придется прийти в следующий раз. Миссис Волтерс вполне обойдется без этой помады.

Он еще раз посмотрел на туалетные принадлежности Молли.

— Косметики у нее немного. Да ей она и не нужна в ее возрасте и при прекрасной естественной коже.

— Наверное, вы смотрите на женщину совсем иными глазами, чем остальные мужчины, — сказала мисс Марпл, приветливо улыбаясь.

— Да, конечно, специальность накладывает свой отпечаток.

— Вы ведь хорошо знаете лекарственные средства и их действие?

— Да, я имел с этим дело и имею представление. Если вы меня спросите, я скажу вам, что подобных средств стало слишком много в наше время. Транквилизаторы и снотворное, успокаивающие и возбуждающие, масса других. Если их врач выписывает по рецепту, то это еще можно понять, но ведь они есть и в свободной продаже. А некоторые — очень опасны.

— Наверное, это так, наверняка.

— У них сильное действие, и они действуют на поведение. Вот, например, истерия у детей и подростков. Это результат приема всякой дряни. Это все не ново. Это было известно много столетий тому назад. Например, на Востоке. Там происходили и до сих пор происходят забавные вещи. Я там не был, но я об этом слышал. В Индии, бывало, юную девочку выдавали замуж за старика. Если бы она убила мужа, то ее сожгли бы на костре вместе с его трупом. А если бы она и осталась жива, — в Индии к вдовам относятся плохо. Но она могла давать своему старому мужу всякие средства, и он становился полоумным, у него появлялись галлюцинации, все в голове у него мутилось. Что ж тут хорошего? А ведьмы? — продолжал Джексон. — Много интересного можно рассказать о ведьмах. Почему они не сознавались в том, что они действительно ведьмы, почему они сами верили, что на помеле летали на шабаш?

— Пытки, наверное, — сказала мисс Марпл.

— Не всегда. Конечно, у многих признание добывали пытками. Но ведь многие сами сознавались без применения пыток. Они натирались всякими веществами. В эти натирания входили белладонна, атропин и подобные вещества. Если их втереть в кожу, начинаются галлюцинации, кажется, что появилась невесомость, что летишь по воздуху. Беднягам казалось, что это в самом деле так. В средние века в Сирии, в Ливане таким путем можно было побывать в раю с гуриями и прочими бесконечными радостями. Я все это знаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги