Читаем Карибская тайна полностью

— И все это оттого, что люди так легковерны.

— Можно и так это представить.

— Люди верят всему, что им говорят. Мы все этим страдаем. А что остается делать. А откуда вы знаете эти истории про Индию, про молодых жен, которые одурманивали своих мужей? Не от майора ли Пальгрейва?

Джексон слегка удивился.

— Да, от него. Он рассказывал мне такие истории. Многое, конечно, происходило задолго до него, но он неплохо был об этом осведомлен.

— Майор Пальгрейв был уверен, что все знает, — сказала мисс Марпл. — Но он очень часто ошибался в своих рассказах.

Раздался тихий шорох в соседней спальне. Мисс Марпл вышла из ванной и увидела в дверях Лаки.

— Я не думала, что вы здесь, мисс Марпл.

— Я только на минуту вышла в ванную, — уже для вида смутившись, сказала мисс Марпл.

В ванной Джексон веселился от души над показным смущением мисс Марпл.

— Я подумала, может быть, немного посидеть с Молли, — сказала Лаки. — Она ведь заснула.

— Да, она спит. Но я останусь с ней. А вы — развлекайтесь. Мне казалось, что вы отправились в экспедицию.

— Я пошла с ними, — сказала Лаки, — но у меня началась сильная головная боль, и я вернулась. А потом мне стало легче, и я подумала, не пригожусь ли я здесь.

— Как это мило с вашей стороны, — сказала мисс Марпл и прочно уселась на стул возле кровати. — Но я останусь здесь, мне здесь очень хорошо.

Лаки подумала минуту, потом повернулась и вышла. Мисс Марпл встала и заглянула в ванную. Джексон уже исчез. Он вышел в другую дверь. Мисс Марпл взяла крем для лица, которым он интересовался, и опустила баночку в карман.


ГЛАВА XXII

Мужчина в ее жизни?


Оказалось очень не простым делом поболтать с доктором Грехемом. Мисс Марпл не хотела, чтобы тот понял важность вопросов, которые ей не терпелось задать.

Тим вернулся и освободил мисс Марпл от обязанностей сиделки. Но она настояла на том, что во время ужина, когда Тим особенно занят, вернется и посидит с Молли. Тим уверял мисс Марпл, что и миссис Хиллингтон, и миссис Дизон охотно побудут с Молли, но мисс Марпл была непреклонна. Молодым женщинам нужно развлекаться, а сама она с удовольствием поест перед ужином и будет весь вечер с Молли. Это решение — самое разумное предложение. Тим с большой благодарностью с ним согласился. А пока мисс Марпл ходила между домиками в надежде встретить доктора Грехема и строила планы на будущее. Что же делать дальше?

У нее была масса самых разных мыслей, но они противоречили друг другу. Именно эта противоречивость не нравилась мисс Марпл. Может быть, следует исходить из того, что верить никому нельзя? Все окружающие чем-то походили на жителей местечка Сант-Мари-Мэд, которых она прекрасно знала. Ну и что же? Кого-то здесь собираются убить, она это чувствовала. А вот кого? Неизвестно. Что-то есть, что она упустила, на что не обратила внимания. Что именно? Наверняка она должна это знать. Кто-то сказал что-то очень важное для решения. Кто? Мисс Прескотт — сестра каноника? Она сообщила ей массу информации об окружающих — сплетни, скандалы… Нет, не то.

Супруги Дизоны. Грег и Лаки. Лаки, конечно, особенно подозрительна. Она замешана в историю смерти первой жены Грега. Все говорит об этом. Может быть, теперь она собиралась убить своего мужа — Грега? Может быть, Лаки хочет поискать счастья с другим и вместе со свободой мечтает получить и солидное наследство?

— Нет, — сказала себе мисс Марпл. — Это не то. Я просто глупа. Правда — рядом. Все гораздо проще. Но догадаться не могу.

— Разговариваете сами с собой? — спросил мистер Рафиел.

Мисс Марпл вздрогнула. Она его не заметила. Он медленно продвигался, поддерживаемый Эстер Волтерс.

— Я не заметила вас, мистер Рафиел.

— Ваши губы двигались. Что вас сейчас особенно волнует?

— Все, — ответила мисс Марпл. — Я просто не замечаю того, что проще простого и находится у меня под носом.

— Рад, что все так просто. Но если будет нужна моя помощь, рассчитывайте на меня.

Он увидел Джексона, подходившего к ним.

— Где вы опять шатались, Джексон? Никогда вас нет, особенно, если вы нужны.

— Простите, мистер Рафиел. — Он подставил свое плечо, почти взвалив старика на себя. — Куда вы хотите пойти?

— На террасу в ресторан, — ответил мистер Рафиел. — А вы, Эстер, идите переоденьтесь к ужину. Через полчаса жду вас на террасе.

Вместе с Джексоном они направились к ресторану.

Миссис Волтерс рухнула на кресло рядом с мисс Марпл и начала растирать свою руку.

— Он кажется таким легким, — сказала Эстер Волтерс, — а рука у меня совсем онемела. Я вас сегодня не видела, мисс Марпл.

— Я целый день просидела с миссис Кендал. Ей гораздо лучше.

— Если хотите знать мое мнение, то ей никогда и не было особенно плохо.

Мисс Марпл подняла брови. Тон Эстер был странный.

— Вы считаете, что ее попытка к самоубийству?..

— Я уверена, что не было никакой попытки к самоубийству, — сказала Эстер. — Я просто уверена: Молли приняла не слишком большую дозу, и доктор Грехем об этом прекрасно знает.

— Как интересно, — сказала мисс Марпл. — Почему вы так считаете?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги