Читаем Карл Маркс. История жизни полностью

Но это было неверно. Хотя перевод появился только в 1872 г., но он был серьезной научной работой и «мастерски удался», как признал сам Маркс по его окончании. Переводчиком был Даниельсон, известный под своим псевдонимом Николай — он, а вместе с ним некоторые главы перевел Лопатин, молодой смелый революционер, «человек живого критического ума, веселого характера, стоический, как русский мужик, который довольствуется тем, что у него есть» — так изображал Маркс Лопатина, когда тот посетил его в 1870 г. Русская цензура разрешила издание перевода с нижеследующей мотивировкой: «Хотя автор по своим убеждениям — несомненный социалист и вся книга обнаруживает совершенно определенный социалистический характер, однако, принимая во внимание, что изложение ее не может быть названо доступным для всякого и что, с другой стороны, оно обладает формой научно-математической аргументации, комитет признает, что преследование за эту книгу в судебном порядке невозможно». Перевод вышел в свет 27 марта 1872 г., а 25 мая было уже продано 1000 экземпляров, одна треть всего издания.

В то же время начал появляться и французский перевод и приблизительно тогда же — второе немецкое издание книги, выходившее выпусками. Французский перевод был сделан Ж. Руа, при значительном содействии самого Маркса, причем на долю Маркса выпала «чертовская работа», и он неоднократно жаловался, что легче было бы сделать перевод самому. Этому французскому переводу он зато имел право придавать особенную научную ценность и наряду с оригиналом.

Несколько меньший успех, чем в Германии, России и Франции, имел первый том «Капитала» в Англии. О нем был только краткий критический отзыв в журнале «Сатердэ ревью», который с одобрением отозвался об изложении, говоря, что сухие политико-экономические вопросы приобретают у Маркса своеобразную привлекательность. Более подробная статья, которую Энгельс написал для «Фортнайтли Ревью», была отклонена редакцией, как «слишком сухая», хотя Биссли, стоявший близко к редакции этого журнала, прилагал старания к тому, чтобы она прошла. Английского перевода, от которого Маркс ждал столь многого, он не дождался при жизни.

Глава 13. Интернационал на высоте

Англия, Франция, Бельгия

Незадолго до выхода в свет первого тома «Капитала», от 2 до 8 сентября 1867 г., в Лозанне заседал второй конгресс Интернационала. Он не был на высоте женевского конгресса.

Самое воззвание, которое издал генеральный совет в июле с целью привлечь многочисленных делегатов на конгресс, поражало сухостью сделанного в нем обзора деятельности Союза за третий год его существования. Только из Швейцарии сообщали о продолжающемся росте движения, и, кроме того, рост движения наблюдался в Бельгии, где избиение бастовавших рабочих в Маршьене вызвало большой подъем в пролетариате.

Из других стран раздавались жалобы на разные обстоятельства, мешающие пропаганде. Германия, которая с 1848 г. проявляла столь глубокий интерес к изучению социального вопроса, была поглощена обвинительным движением. Из Франции сообщали, что при ничтожной свободе, которой пользовался рабочий класс, Союз не получил такого широкого распространения, как можно было ожидать после деятельной поддержки Интернационалом происходивших во Франции стачек. Это был намек на большой локаут парижских бронзовщиков весной 1867 г., который вырос в решительную борьбу за свободу стачек и закончился победой рабочих.

И Англии сделан был легкий укор в виде замечания, что, занятая избирательной реформой, она упустила на минуту из виду текущее экономическое движение. Но избирательная реформа уже завершилась. Дизраели, под давлением масс, должен был согласиться на нее в еще более широкой форме, чем первоначально намечал Гладстон, а именно вынужден был предоставить избирательные права всем городским квартиронанимателям, независимо от высоты уплачиваемой ими квартирной платы. Поэтому генеральный совет высказывал надежду, что уже наступил час, когда английским рабочим выяснилась польза Интернационала.

Наконец, генеральный совет указывал на Североамериканский союз, где рабочие в некоторых штатах провели восьмичасовой рабочий день. В воззвании указывалось также, что каждая секция, независимо от своей величины, должна послать одного делегата; секции же, насчитывающие более 500 членов, могут посылать по одному делегату на каждых дальнейших 500 членов. На программу конгресса были поставлены следующие вопросы: 1) какими практическими средствами рабочий Интернационал может создать общий центр для освободительной борьбы рабочих; 2) каким способом рабочий класс может использовать для своего освобождения кредит, который он оказывает буржуазии и правительству.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
10 гениев науки
10 гениев науки

С одной стороны, мы старались сделать книгу как можно более биографической, не углубляясь в научные дебри. С другой стороны, биографию ученого трудно представить без описания развития его идей. А значит, и без изложения самих идей не обойтись. В одних случаях, где это представлялось удобным, мы старались переплетать биографические сведения с научными, в других — разделять их, тем не менее пытаясь уделить внимание процессам формирования взглядов ученого. Исключение составляют Пифагор и Аристотель. О них, особенно о Пифагоре, сохранилось не так уж много достоверных биографических сведений, поэтому наш рассказ включает анализ источников информации, изложение взглядов различных специалистов. Возможно, из-за этого текст стал несколько суше, но мы пошли на это в угоду достоверности. Тем не менее мы все же надеемся, что книга в целом не только вызовет ваш интерес (он уже есть, если вы начали читать), но и доставит вам удовольствие.

Александр Владимирович Фомин

Биографии и Мемуары / Документальное