Читаем Карнакки – охотник за привидениями полностью

Впрочем, остается необъясненной пара мелких подробностей. Мои люди не были посвящены в операцию. Третий помощник, однако, был обманут в точности так же, как вы, ибо я украдкой шепнул ему, что в ящиках контрабанда. Кстати, вам не кажется, что окраска лодки в серый цвет добавила нотку подлинности моему, так сказать, розыгрышу? А ведь эта шутка во многом является лучшей частью сегодняшней работы. Видите ли, мне было важно отвлечь внимание властей от нашей старой посудины, оставшейся в заливе… Дело в том, мистер офицер, что несколько дней назад у нас лопнула – не вполне случайно – пара подъемных талей, и мы уронили за борт четыре ящика с винтовками, проходящими по грузовому реестру в качестве швейных машинок. Ящики эти предварительно были связаны парами, чтобы их было легко зацепить кошкой… так что их зацепили и подняли наши местные друзья – минут пятнадцать назад, о чем они проинформировали меня миганием фонаря, пока вы и патрульный катер любовались устроенным мной небольшим бурлеском. Не правда ли, аккуратная и тонкая работа? И я еще получу за нее тысячу долларов. Наверно теперь мы можем и возвращаться? Понимаете ли, дорогой мой, никаких свидетелей у этого нашего разговора не было, поэтому вы ничего не сможете доказать; во всяком случае ничего, делающего вам честь, в то время как я сумею доказать многие факты, которые в вашу пользу не послужат. Давайте считать, что игра закончилась вничью? И, кстати сказать, могу с уверенностью рекомендовать сырой бифштекс для лечения подбитых глаз…

Немецкий шпион

Пароход «Галатея», 22 июля

– Можно с уверенностью сказать, что, получив в свое распоряжение трамповый пароход[33], – сказал я вчера мистеру Макуирру, старшему механику, – ты приобретаешь уйму хлопот на собственную голову; но если жалованье и вызывает сомнения, существуют некоторые другие способы свести концы с концами.

Таковые слова я сказал ему, объясняя, что именно он должен сделать.

На этой калоше я получаю в месяц семнадцать фунтов и десять шиллингов, что несколько лучше, чем у предыдущего шкипера, которому платили всего четырнадцать-десять, но я настоял на этой цифре, сказав нашему судовладельцу, мистеру Джонсону, что ему не придется в таком случае оплачивать мои счета за мыло, табак и вино. Он расхохотался, посчитав мои слова шуткой, однако в них было куда больше истины, чем он мог заподозрить, а тем более – понять.

Небольшая такая платная работенка, о которой я беседовал с Макуирром, должна быть сделана сегодня. И я делаю эту запись, тихо покуривая перед началом этого предприятия.

Мы уйдем из Тулона в 10:30. «La Seyne» приходит позже, и я рассчитываю оказаться у Санари[34] еще до 23:30. Там я должен получить свои 500 фунтов комиссионных, поскольку на берегу нас ждет немец – один из их шпионов, как я полагаю, и при нем есть какие-то планы, за которые я должен передать ему кругленькую сумму в 2000 фунтов английскими банкнотами. Как же они любят английские деньги! И как я ненавижу этих господ, которым хватает совести шпионить не только в пользу своего любимого Фатерлянда, но делать свою грязную работу ради любой проклятущей державы в том случае, если она отстегнет им хорошенькую сумму.

Впрочем, у меня есть собственные представления относительно этих планов, и я имею намерение подробно ознакомиться с ними.

Я собираюсь принять этого германца (кстати, зовут его герр Фромах) к себе на борт у мыса Иссоль ровно в 0:30 и благополучно высадить его в Испании. Если его не окажется на месте, я должен буду подождать полчаса. Если он не явится после этого, я имею полное право удалиться, ибо, насколько мне удалось понять, к этому времени герр Фромах будет уже в качестве арестанта исследовать с внутренней стороны какую-нибудь французскую каталажку. Полагаю, что люди, которые примут участие в аресте немца, основательно отполируют его физиономию, ибо на берегу известно, что планы выкрал этот самый герр; возмущенные кражей французы уже выслали поисковые партии на окружающие мыс Санари горы, и им дали знать, что он прячется где-то в этих местах. Если я не заберу герра сегодня ночью, его почти несомненно поймают; однако я под честное слово обещал сделать все возможное, да и пятью сотнями фунтов не стоит пренебрегать!

Конечно ко всей истории прилагается доля риска, поскольку никто не предложит тебе таких комиссионных просто за то, чтобы ты принял случайного пассажира на борт грузового парохода!

Сегодня вечером я получил по беспроволочному телеграфу (я располагаю подобным устройством с радиусом действия в две сотни миль, купленным за мой собственный счет) сообщение от нашего общего друга на берегу. Он по-дружески предупредил меня о том, что поисковики уже рассвирепели настолько, что мне лучше отказаться от этого дела и вообще не сходить на берег, ибо где-то произошла утечка информации, и местным властям известно, что сегодня ночью герр Фромах собирается предпринять попытку побега из залива Санари.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера магического реализма

Дом в Порубежье
Дом в Порубежье

В глуши Западной Ирландии, на самом краю бездонной пропасти, возвышаются руины причудливого старинного особняка. Какую мрачную тайну скрывает дневник старого отшельника, найденный в этом доме на границе миров?..Солнце погасло, и ныне о днях света рассказывают легенды. Остатки человечества укрываются от порождений кошмаров в колоссальной металлической пирамиде, но конец их близок – слишком уж беспросветна ночь, окутавшая земли и души. И в эту тьму уходит одинокий воин – уходит на поиски той, которую он любил когда-то прежде… или полюбит когда-то в будущем…Моряк, культурист, фотограф, военный, писатель и поэт, один из самых ярких и самобытных авторов ранней фантастики, оказавший наибольшее влияние на творчество Г. Ф. Лавкрафта, высоко ценимый К. Э. Смитом, К. С. Льюисом, А. Дерлетом и Л. Картером и многими другими мастерами – все это Уильям Хоуп Ходжсон!

Уильям Хоуп Ходжсон

Морские приключения / Ужасы / Фэнтези

Похожие книги

Капитан-командор
Капитан-командор

Блестящий морской офицер в отставке неожиданно оказывается в России XVIII века. Жизнь, которую он наблюдает, далеко не во всем соответствует тем представлениям, которые он вынес из советских учебников. Сергей быстро понимает, что обладает огромным богатством – техническими знаниями XXI века и более чем двухсотлетним опытом человечества, которого здесь больше нет ни у кого. В результате ему удается стать успешным промышленником и банкиром, героем-любовником и мудрым крепостником, тонким политиком и главным советчиком Екатерины Великой. Жизнь России преображается с появлением загадочного капитана. Но главная цель Сергея – пиратские походы…

Андрей Анатольевич Посняков , Дмитрий Николаевич Светлов , Дмитрий Светлов

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Попаданцы