Читаем Карнакки – охотник за привидениями полностью

– Я совершенно уверена в том, что они ничего не знают! – попыталась убедить меня она. – Я была очень, даже слишком осторожна. Я уверена в этом, капитан, и готова поставить свой последний доллар на то, что таможенники ваши ни сном, ни духом не ведают, что я купила такую вещь. При всех своих тайных агентах и всем прочем. И, да, я знаю об их методах больше, чем вам кажется, капитан Голт! Я слышала, как об этом говорили мои родственники, а они служат в Министерстве финансов. Нет, я понимаю, что у меня проблема, но, как мне кажется, могу справиться с ней, особенно в том случае, если вы мне поможете. Понимаете ли, я все продумала… продумала самым тщательным образом. И у меня есть надежный план. Так вы поможете мне, капитан? Только не считайте, что я хочу заставить вас рисковать неизвестно чего ради. Я неспособна на такую низость! Я выплачу вам определенный процент, если вы поможете мне… Процент от стоимости этого ожерелья. Ну как, согласны?

– Что ж, – заметил я, взяв некоторую паузу на размышления, – такое возможно; но я не люблю смешивать бизнес и дружбу. Дело не в проценте.

– Я не могу иначе обращаться к вам за помощью, капитан Голт, – сказала она. – Пять или десять процентов вас устроят?

– Ну, – продолжил я с легкой улыбкой по поводу ее небрежного тона, – надо полагать, что два с половиной процента совершенно устроят меня.

– Тогда по рукам, – ответила она. – А вот и мой план. Заказывая ожерелье, я заказала и его точную копию из кварца – знаете этот новый материал, который можно принять за хороший бриллиант?

– Наверное, кварц призматический? – предположил я. Она кивнула:

– Ну да. Теперь оба ожерелья находятся в моей сумочке, и я не могу отличить их, и не смогла бы этого сделать, капитан, если бы не завязала шелковую ленточку на подлинном. А теперь выслушайте мой план: вы должны взять настоящее и спрятать его – o, я прекрасно знаю, что вы умеете мастерски обойти таможню! A фальшивое будет лежать в моей сумочке. И если окажется, что они все-таки узнали о моей покупке, и будут обыскивать меня, то обнаружат поддельное и решат, что их ввели в заблуждение. Но после того, как меня обыщут, вы вернете мне настоящее – при первой же удобной возможности, в обмен на чек в пять процентов его стоимости.

– Два с половиной процента, – поправил я.

– А теперь отведите меня куда-нибудь, где я смогу передать вам эту вещь, – продолжила дама, не обращая внимания на поправку, и я отвел ее в штурманскую рубку, где она извлекла из своей сумочки оба ожерелья. Выглядели они восхитительно, и, хотя сам я после внимательного рассмотрения вполне мог отличить одно от другого, внешний вид обоих украшений был способен с первого взгляда обмануть многих мужчин, считающих себя знатоками бриллиантов. Но если взять оба украшения порознь, сомневаюсь, что я смог бы определить подлинное без дополнительной проверки.

– Очень хорошо, – сказал я. – А теперь я спрячу эту вещь в безопасном месте.

Тут она передала мне подлинное ожерелье – сотканную из света нить, чудесную во всех отношениях. Я положил драгоценную вещицу в карман, но не стал рассказывать, где буду прятать ее.


6 марта, вечер

Когда речь заходит о драгоценностях, женщины становятся похожими на маленьких девочек, а мужчины – на мальчишек. Миссис Эрнли по меньшей мере два раза в день уговаривает меня дать ей посмотреть на свое великолепное ожерелье и поиграть с ним. И пока она возится со своей игрушкой, сидя на диванчике в моей штурманской рубке, я опускаюсь напротив нее на рундук и смотрю.

Хороша же она была!

– Почему вы так внимательно на меня смотрите, капитан Голт? – спросила она меня сегодня днем, с шаловливым таким огоньком взглянув в мою сторону.

– Полагаю, что именно по той самой причине, которую вы заподозрили, моя дорогая леди, – проговорил я, внутренне усмехнувшись ее лукавству. – Ваша внешность приятна для взора, и вы в общем и целом представляете собой интересный объект для размышления людям моего темперамента. И сейчас я гадаю, какую следующую черту собственной личности вы обнаружите – слабость или добродетель? Откровенно говоря, ожидаю слабости.

– Не ошибитесь, капитан: во мне нет никаких слабостей! – заверила она меня в своей милой и изящной манере. – Можете принять этот факт на веру!

– Убежденность, моя дорогая леди, является результатом взаимодействия разума и опыта! – заметил я. – Однако, согласно своему собственному представлению, я вижу в вас среднего человека – добротное сочетание достоинств и слабостей. До сих пор вы являли мне свою сильную сторону, так что теперь разум согласно опыту утверждает, что вы должны явить мне и обратную сторону монеты.

– Капитан Голт! – воскликнула она. – Вы пытаетесь забраться в глубины моей души. Будьте же разумны, посмотрите на эту сверкающую прелесть. Видели ли вы когда-нибудь нечто подобное? Я просто не могла не купить это ожерелье. Я не смогла сказать себе «нет». И мне хотелось бы увидеть такую женщину, которая сумела бы это сделать. Но, вы, конечно же, захотите назвать это желание слабостью!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера магического реализма

Дом в Порубежье
Дом в Порубежье

В глуши Западной Ирландии, на самом краю бездонной пропасти, возвышаются руины причудливого старинного особняка. Какую мрачную тайну скрывает дневник старого отшельника, найденный в этом доме на границе миров?..Солнце погасло, и ныне о днях света рассказывают легенды. Остатки человечества укрываются от порождений кошмаров в колоссальной металлической пирамиде, но конец их близок – слишком уж беспросветна ночь, окутавшая земли и души. И в эту тьму уходит одинокий воин – уходит на поиски той, которую он любил когда-то прежде… или полюбит когда-то в будущем…Моряк, культурист, фотограф, военный, писатель и поэт, один из самых ярких и самобытных авторов ранней фантастики, оказавший наибольшее влияние на творчество Г. Ф. Лавкрафта, высоко ценимый К. Э. Смитом, К. С. Льюисом, А. Дерлетом и Л. Картером и многими другими мастерами – все это Уильям Хоуп Ходжсон!

Уильям Хоуп Ходжсон

Морские приключения / Ужасы / Фэнтези

Похожие книги

Капитан-командор
Капитан-командор

Блестящий морской офицер в отставке неожиданно оказывается в России XVIII века. Жизнь, которую он наблюдает, далеко не во всем соответствует тем представлениям, которые он вынес из советских учебников. Сергей быстро понимает, что обладает огромным богатством – техническими знаниями XXI века и более чем двухсотлетним опытом человечества, которого здесь больше нет ни у кого. В результате ему удается стать успешным промышленником и банкиром, героем-любовником и мудрым крепостником, тонким политиком и главным советчиком Екатерины Великой. Жизнь России преображается с появлением загадочного капитана. Но главная цель Сергея – пиратские походы…

Андрей Анатольевич Посняков , Дмитрий Николаевич Светлов , Дмитрий Светлов

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Попаданцы