Как выглядел молодой человек, спросите вы? Попробую его описать. Лет двадцати пяти, высокий, тощий, с поразительным лицом, черты которого словно забавы ради решили совершенно не сочетаться между собой. Выпуклый лоб и скошенный подбородок делали его слегка похожим на быка, зато череп был изысканной и благородной лепки, а глаза светились умом. Брови, похожие на пару морских коньков, застыли над сонно припухшими веками и придавали ему вид человека, источенного меланхолией, зато насмешливо изогнутые губы безошибочно указывали как на острое чувство юмора, так и на мечтательный нрав. Что касается одежды, то на нем была элегантная бархатная куртка, слишком узкие брюки, шляпа с загнутыми полями и белоснежный галстук. Несмотря на экстравагантный наряд, сразу бросалась в глаза его подчеркнутая аккуратность. Не менее заметен был и запах одеколона, витавший вокруг молодого человека. Он открыл было рот, но так ничего и не сказал. Затем, правда, все-таки заговорил, но как-то сбивчиво: слова налетали одно на другое, и заикание это было так же знакомо чете Уэллсов, как и комната. И тогда им пришлось поверить в невозможное.
– П-п-прошу прощения, но к-к-кто вы такие и ч-ч-что делаете в моем доме?
– Это он… – шепнул Уэллс жене, которая в ответ энергично закивала и взяла на руки Ньютона, чтобы успокоить. – Дьявольщина, это он! Только гораздо моложе…
– Но как такое может быть? Мы попали… в прошлое?
– Путешествовать во времени невозможно, Джейн. Это неопровержимо доказано… И ради бога, возьми на руки собаку, пусть хоть на минуту замолкнет!
– Да я и так держу ее на руках!
– Тогда спусти на пол.
– Как я могу спустить ее на пол, если она и так уже на полу?
– П-п-прошу прощения… – робко повторил молодой человек.
– О нет… – застонала Джейн, не обращая внимания на хозяина дома, и растерянно посмотрела на Ньютона. – Он ведь у меня на руках!.. Клянусь “Атлантическим кодексом”! Мы что, сходим с ума? Или это результат путешествия во времени?
– Я же сказал тебе, мы не совершили никакого путешествия во времени, Джейн!
– Но ведь это он, Берти! – не сдавалась Джейн, кивнув на Джорджа. Оба опять уставились на него, а Ньютон залаял пуще прежнего. – Только ему еще нет и тридцати… А когда мы прыгнули в дыру, ему было шестьдесят шесть. И он был…
Договорить у нее не получилось. Чтобы спрятать слезы, Джейн уткнулась лицом в собаку, которая немедленно перестала лаять, удивленная своей новой ролью подушки.
– П-п-прошу прощения… – снова обратился к ним молодой человек.
– Минутку! – перебил его Уэллс, уже начинавший сердиться.
Хозяин дома поднял руку, пытаясь утихомирить пришельца. Тогда Уэллс повернулся к жене и попробовал сделать так, чтобы его голос звучал как можно ровнее:
– Джейн, прошу тебя, не давай воли нервам. Мы не сумеем разобраться во всем этом, если не обуздаем свои эмоции. Надо привести мозги в порядок, только тогда мы поймем, что происходит.
Джейн кивнула, и рыдания ее стали затихать. Уэллс потер кончик носа и с подчеркнутой любезностью обратился к молодому человеку:
– Прошу покорно простить нас с женой за неуместное вторжение. Уверяю вас, существуют причины высшего порядка, которыми оно оправдано, и мы будем рады объяснить их. Но сперва я просил бы вас ответить на ряд вопросов. И если возможно… – он едва заметно кивнул в сторону девочки, – наедине. Даю слово, это совершенно необходимо, а потом мы охотно ответим на любые ваши вопросы, мистер… Доджсон. Потому что вы – Чарльз Латуидж Доджсон, так ведь?
Молодой человек посмотрел на них с удивлением:
– Я в‑в-вас знаю?
Уэллс не нашелся с ответом. Если признать, что все научные теории оказались ошибочными и они действительно совершили скачок во времени, тогда этот Чарльз двадцати с небольшим лет еще не успел познакомиться с ними, так как ни Джейн, ни он сам еще не родились на свет… Но нет, путешествия во времени
– Не в этом мире, мистер Доджсон. Однако в том мире, из которого мы явились, другой Доджсон, точная ваша копия, научил меня наслаждаться золотыми полуднями.
Джейн слушала мужа широко раскрыв глаза, и в них сверкнула искра понимания. Уэллс нежно улыбнулся жене – он гордился быстротой ее ума и тем, что именно она стала его верным товарищем на долгом пути к Высшему знанию. Доджсон заикаясь заговорил: