Читаем Карта хаоса полностью

Обязан ли человек становиться другом того, кто спас его жену? А если это твой злейший враг, как быть тогда? Подобные вопросы мучили Уэллса на протяжении нескольких недель после событий у здания Оперы. Джейн твердила, что они должны отблагодарить Мюррея – или Монти, как она теперь его называла. Разве не подобает всегда ставить вежливость превыше обиды? Уэллс мрачно кивал, словно ребенок, которому приходится выслушивать поучения взрослых, но продолжал хранить несокрушимое молчание на сей счет. Наконец Джейн перестала приставать к нему, и он подумал, что его пассивное сопротивление одолело страсть жены к соблюдению приличий. Но он опять ошибся, поскольку однажды утром она сообщила ему из кухни, как если бы речь шла о сущем пустяке, что сегодня в полдень Мюррей с невестой приедут к ним на завтрак.

Уэллсы переехали в Сандгейт в поисках чистого воздуха, необходимого Джорджу из-за проблем со здоровьем, и сняли там небольшой домик, который, как сразу же выяснилось, не мог стать им пристанищем на долгий срок, как они рассчитывали. Дом находился так близко от моря, что во время шторма волны с грохотом обрушивались на его крышу. Именно к этому дому и подъехала в полдень карета с вычурной буквой “Г” сбоку.

Новый кучер Мюррея, флегматичного вида старик, открыл дверцу экипажа, и оттуда показались улыбающиеся лица миллионера и его невесты. Стоит ли говорить, что хозяин дома принял их не без холодка. Однако Джейн, которая ни за что не позволила бы мужу испортить завтрак, к которому она тайком от него так старательно готовилась, взяла гостей под руки и повела в сад, описывая по пути достоинства здешних мест. Уэллс не пошел за ними и стоял, кипя от злости. Он заметил, что кучер Мюррея улыбается ему с нелепым сочувствием, и писателя тотчас охватило желание поплакать. Но не тихо и незаметно, а пролить целые океаны слез, поскольку изнутри его начала грызть глубокая тоска. Удивленный столь внезапным приступом печали, который нельзя было объяснить только визитом Мюррея, Уэллс поспешил вернуться в дом, так как испугался, что вот-вот станет искать утешения на груди у кучера. В столовой он слегка успокоился и решил поразмыслить над непонятными приступами, но не успел, так как услышал за дверью голоса.

После прогулки по саду и знакомства с домом гости перешли в небольшую столовую, где их ждал писатель, похожий сейчас на загнанную в угол крысу. Мюррей поспешил назвать комнату “уютной”, и Джейн гордо улыбнулась, поскольку утром повсюду расставила свежие розы, чтобы хоть немного скрасить совсем скромную обстановку. А вот Уэллс, напротив, с самого начала дал всем понять, что палец о палец не ударит ради того, чтобы гости почувствовали себя в их доме уютно. И едва они сели за стол, как он с издевкой прошелся насчет “кипучей молодости” нового кучера, нанятого Мюрреем. Однако миллионер пропустил мимо ушей его не слишком вежливую шутку и сказал, что кучер правит неспешно и не пьет, а ему, Мюррею, этого вполне достаточно. Было видно, что он чувствует себя слишком счастливым, чтобы ввязываться в словесные перепалки, поэтому угрюмый вид Уэллса выглядел нелепо и даже смешно на фоне праздничного настроения, царившего за столом. Эмма и Джейн вели себя так, словно дружили с детства, а Мюррей, довольный, что Эмме здесь нравится, болтал о том и о сем, смеялся по любому поводу, хвалил еду, восхищался красотой женщин и пользовался всяким случаем, чтобы выразить свою симпатию Уэллсу, который все больше нахохливался.

В какой-то миг Мюррей жестом фокусника сунул свою огромную лапищу во внутренний карман пиджака и положил на салфетку рядом с писателем приглашение на ужин по случаю их с Эммой помолвки. Джейн заверила гостей, что они непременно будут, а Уэллс скривил гримасу, которая могла означать что угодно, и быстро спрятал приглашение в карман, понадеявшись, видимо, что скоро все о нем позабудут. Чуть позже, когда Джейн похитила Эмму, чтобы показать ей росшие в саду гибискусы, а мужчины сели покурить перед камином, Мюррей с широкой улыбкой сообщил Уэллсу – на случай, если у того еще оставались сомнения, – что чувствует себя самым счастливым человеком на свете и счастьем своим обязан мудрому совету Джорджа. Напрасно тот снова и снова повторял, что не посылал ему никакого письма, Мюррея только умиляло нежелание Уэллса признать за собой столь красивый поступок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Викторианская трилогия

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика
Карта неба
Карта неба

«Карта неба» — вторая часть «Викторианской трилогии» испанского писателя Феликса Пальмы, начатой романом «Карта времени». Действие обеих книг происходит в Лондоне в XIX веке, в эпоху великих научных открытий, которые раздвигали границы возможного и внушали людям мысль о том, что самые смелые их мечты и надежды могут осуществиться, а фантастические сюжеты романов Г.-Дж. Уэллса — оказаться частью действительности и дать толчок развитию необыкновенных и головокружительных событий, в которые вовлекается как сам писатель и люди из его ближайшего окружения, так и многие реальные исторические персонажи.В основу каждой книги трилогии положен один из романов Уэллса, для первых двух — это «Машина времени» и «Война миров», для третьей части, «Карты хаоса», точкой опоры станет «Человек-невидимка».Романы Феликса Пальмы переведены на 25 языков и заняли первые строки в списках бестселлеров во многих странах. «Карта времени» была удостоена в Испании премии «Атенео де Севилья».

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Карта хаоса
Карта хаоса

«Карта хаоса» – последняя книга «Викторианской трилогии» Феликса Х. Пальмы (любую ее часть, по словам автора, можно читать независимо от двух других). В основу каждого романа трилогии положен один из романов Г.-Дж. Уэллса. Для «Карты времени» – это «Машина времени», для «Карты неба» – «Война миров», для «Карты хаоса» – «Человек-невидимка».По воле Пальмы фантастические сюжеты Уэллса становятся реальностью, а сам писатель, превратившись в литературного героя, вовлекается в невероятные приключения. В «Карте хаоса» в круговерть исключительных событий втянуты и другие знаменитые персонажи – Артур Конан Дойл и Льюис Кэрролл. Читатели смогут многое узнать об их личной жизни и творческой судьбе, а также о том, чем закончились их попытки спасти гибнущий мир. Кроме того, роман приоткроет тайны столь популярных в XIX столетии спиритических сеансов, но главное – расскажет историю любви, которая сумела выдержать самые жестокие испытания.Феликс Х. Пальма (р. 1968) – испанский писатель, журналист, литературный критик. Автор нескольких романов и пяти сборников рассказов, удостоенных многих литературных премий. «Викторианская трилогия» принесла писателю международную известность и была издана более чем в 30 странах мира. Роман «Карта времени» был отмечен премией «Атенео де Севилья».

Феликс Х. Пальма

Социально-психологическая фантастика

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?Первая часть тут -https://author.today/work/392235

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература