Читаем Карта утрат полностью

По ее описанию Итянь представлял себе декана эдаким добрым старичком, поэтому был озадачен, когда простоял перед его столом уже добрые три минуты, а декан даже не посмотрел на него. Он что-то яростно писал.

Минуты шли, и тело Итяня наливалось тяжестью, его будто утягивало на дно реки. Чтобы успокоиться, он оглядел кабинет, взгляд остановился на двух застекленных книжных шкафах за спиной декана. За исключением одной полки, занятой лишь портретом Председателя, все остальные были плотно забиты книгами. Из-за корешков дверцы с трудом закрывались. Итянь узнал двадцать четыре тома “Династийных историй”. Живьем он эти книги никогда не видел.

Декан кашлянул.

– Значит, вы хотите перевестись с другого факультета.

Итянь удивился: декан говорил не на гортанном пекинском диалекте, который с момента приезда сюда Итянь слышал отовсюду, а по-южному, четко выговаривая слова.

– Да, господин декан.

– Уверен, куратор вашего курса предупреждал, какой ответ вас ждет? Если так, то не совсем понимаю, зачем вы пришли. Разумеется, ради вас мы исключения сделать не можем.

Декан перестал писать, подтянул к себе стопку документов и принялся ставить печать, красную и прямоугольную.

Спорить с человеком выше его по статусу Итянь не привык, а декан был, наверное, самым могущественным из всех, с кем он когда-либо сталкивался. Однако он не желал мириться с тем, что он преодолел столько преград на пути в кабинет декана только ради того, чтобы услышать две фразы, которые уже и так слышал от куратора курса.

В дверь постучали. Декан поднял глаза и, похоже, искренне изумился, увидев, что Итянь еще здесь.

– Послушайте, молодой человек… – начала было заглянувшая в кабинет секретарша, но декан, махнув рукой, отослал ее прочь, затем снял свои очки в массивной черной оправе.

Без очков он выглядел как обычный стареющий мужчина. Теперь он смотрел на Итяня с любопытством, словно на некий занятный экземпляр. От смущения Итянь прикрыл лицо рукой.

В конце концов декан вздохнул:

– Вы в деревне выросли, верно?

– Да, господин декан.

– Слышу по выговору. А из какой вы провинции?

– Аньхой, господин декан.

– Мы с вами почти земляки. Я из Цзянси.

– Да, господин декан.

То, что декан задает так много вопросов, показалось Итяню хорошим знаком. Если декан интересуется его прошлым, возможно, он и впрямь обдумывает возможность сделать ради него исключение?

– И на каком факультете вы сейчас?

– На математическом.

Декан потер глаза.

– Любопытно… Деревенский паренек не побоялся прийти напрямую ко мне.

– Это потому что мои брат и дедушка… – начал было Итянь, но декан не обратил внимания.

– Скажу вам как южанин южанину: математический факультет – один из лучших. Зря вы расстраиваетесь. Если вас туда приняли, значит, вы набрали очень высокий балл, выше, чем студенты нашего факультета. И многие выпускники вашего факультета обеспечили себе безбедное существование. Вы храбрый, это очевидно. И в математике способны достичь немалого. Ваш предмет намного сложнее нашего. Здесь… – он понизил голос, – преподаватели особого толка. Очень осторожные и очень правильные. И студентам тоже полагается такими быть.

Внезапная словоохотливость декана дала Итяню надежду.

– Господин декан, у меня с этим сложностей не возникнет. Я и сам все тщательно продумываю, все взвешиваю…

– Я не об этом. Вы меня неправильно поняли. В самые тяжелые годы Культурной революции в сельской местности дела обстояли не так, как в городе, не так тяжело. Вы не представляете, каково это – когда каждый день кого-то из сотрудников репрессируют, и насколько сложно этого избежать… Приходилось обдумывать каждое слово, все, что о себе рассказываешь. Вы слишком молоды, чтобы это знать. – Декан вздохнул и надел очки. – Даже если помочь вам перевестись к нам было бы в моих силах, я бы этого делать не стал. Ради вашего же блага. Просто поверьте мне.

– Профессор, но это же по ошибке случилось. – Итянь отчаянно цеплялся за последнюю возможность.

Декан уже взялся за документы.

– Я не собирался поступать на математический. Мне просто хотелось хоть куда-нибудь поступить, чтобы изучать историю более упорядоченно, но мой брат случайно…

– Если это правда, то отправляйтесь в библиотеку и читайте книги по истории. В этом здании не преподают ничего такого, чего вы не осилите в свободное время. – Декан снова поднял голову: – А сейчас мне пора обедать. Да и вам бы поесть не помешало. Всего доброго.

* * *

Солнце светило так ярко, что Итянь сощурился. В слепящем белом свете контуры предметов представлялись геометрическими фигурами. Размытые дождем потеки грязи на бетонных стенах резали глаза. Мимо прогрохотал грузовик. Он покачивался под весом наваленных в кузов камней и поднимал клубы пыли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Историческая проза / Проза