Читаем Картер Рид полностью

Я не знала, что он делал, или куда исчез. Но я знала, что он был в пентхаусе, я слышала, как он говорит по телефону, и это было все, о чем я беспокоилась. Он не уезжал, так что я взяла корку и начала делать то, что он сказал. Я откусывала по чуть-чуть до тех пор, пока все не съела. Затем я подождала, но когда ничего не произошло, я схватила кусок пиццы. На этот раз я пробовала начинку от пиццы и чуть не застонала от того, насколько она была хороша на вкус.

Я так давно не ела.

– Как ты себя чувствуешь?

Он стоял рядом со стойкой, глядя на меня. У него было пустое выражение лица, и я не смогла остановить пробежавшую по спине волну дрожи. Он снова был незнакомцем. Это был Картер, которого я не знаю, и мне стало интересно, куда делся старый, прежде чем я вспомнила о телефонном звонке. Должно быть, его изменил телефонный звонок.

– Я в порядке.

Он нахмурился и сел напротив меня.

Он двигался, как призрак, и на сиденье опустился с грацией пантеры, преследующей какую-то цель.

– О чем ты думаешь, Эмма?

Когда он произнес мое имя, я дернулась. Это было чуждо мне. Той чувственности, с которой он говорил раньше, не было. Именно тогда я поняла, что он сделал это нарочно. Он хотел вызвать у меня желание, и у него получилось. Все это было его оружием? Его голос, глаза, его тело, разум?

Я посмотрела на свою тарелку.

– Ты изменился.

– Да, – вздохнул он. – Я полагаю, это так. Некоторые вещи были… – он колебался, – проще тогда.

Я оглянулась.

Он поправил:

– Собственно говоря, я так предполагаю.

– Ты предполагаешь?

Во мне вспыхнул гнев. ЭйДжей был зависим от азартных игр и наркотиков. Он задолжал мафии деньги, и из-за этого они убили его.

Наши родители, с тех пор как я себя помню, отсутствовали, но и Картеру было не легче. С пьяным отцом и матерью-наркоманкой, он большую часть своих ночей провел на нашем диване. Когда он приходил, сколько я себя помню, у него всегда были синяки.

Я выплюнула:

– Ты, должно быть, помнишь все немного иначе, чем я. Ничего никогда не было просто, все только изменилось.

Он откинулся на спинку стула.

– Все было легче, для меня, Эмма. Я не беспокоился о том, что убивал людей.

Я прищурилась.

– Ты пытаешься напугать меня?

Он наклонился вперед.

– Я уже не тот мальчик, которому нужно где-то спать. Мне кажется, наши роли изменились, Эмма. – По его лицу скользнула надменность. – Почему бы тебе не сказать мне настоящую причину, почему ты здесь? Ты искала меня. Я здесь. В чем проблема?

Я вздохнула. Если бы все было так просто. Я покачала головой.

– Ты издеваешься надо мной?

– Я сказал что-то обидное? – Слабый проблеск улыбки, промелькнувший на его лице, быстро исчез. Его взгляд снова стал отстраненным. – Ты пришла ко мне. Скажи, почему.

Я открыла рот.

– И не веди себя так. Я не терплю такого от своих людей. Не потерплю и от тебя, не зависимо от того, знала ты меня в прошлом или нет.

Я закрыла рот и сидела ошеломленная. Он был прав. Я бы не стала говорить такое другому человеку в его положении. Картера, которого я знала, больше не было. Я увидела и поняла это только сейчас. Встав из-за стола, я поняла, что сделала ошибку.

– Мне жаль. Мне нужно идти.

– Стоп, – приказал он.

Я села обратно, но это было не из-за того, что я приняла сознательное решение. Мое тело отреагировало на его команду. Он сказал это, и я повиновалась. Я секунду сидела, моргая в оцепенении, когда поняла, что произошло. Это было так мгновенно, так быстро.

Когда гнев вспыхнул снова, я наклонилась вперед. Я была готова начать с резких слов, но он вздохнул. Его взгляд смягчился.

– Я целых десять лет ничего не слышал о маленькой сестре ЭйДжея. Я хочу знать причину, почему ты здесь.

Ох.

Весь гнев, обида, и глупые чувства исчезли. Я вспомнила причину, и кошмар затопил меня снова. Паника и отчаяние снова стали моими друзьями. Они цеплялись за меня. Я изо всех сил пыталась найти слова. Когда моя рука начала дрожать, он, казалось, стал холоднее. Его глаза потемнели, и в них плескался гнев.

– Кто сделал тебе больно, Эмма?

 Его голос был чувственный, но в нем присутствовали ноты ледяного презрения.

Дрожь снова охватила меня, и я сжала глаза. Что я ему сделала? Я чувствовала его ненависть. И это меня опустошало.

– Я не могу помочь тебе, ведь ты не говоришь, что произошло.

Я выдавила:

– А, может, это ты сделаешь мне больно.

– Я бы никогда не причинил тебе боль.

– Обещаешь?

Я затаила дыхание. Я была зависима от него, все было сосредоточенно вокруг него. Мэллори нуждалась в нем. Я нуждалась в нем.

– Я обещаю.

Меня захлестнуло облегчение, и я села в кресло. Горло сдавило, и тогда я прошептала охрипшим голосом:

– Я кое-что сделала.

Он кивнул.

Внутренности скрутило. Я не смогла признаться. Все было реальным, но я уже произнесла это вслух. До сих пор, Картер был другим. Когда-то он знал, я не могла знать, что может случиться дальше.

– Что ты сделала? – он смягчил свой тон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература