Читаем Картер Рид полностью

Его ответ не успокоил меня, но я вздохнула. Это может подождать. Я достаточно хорошо знала Картера, чтобы распознать, когда он мне врет. Никто другой не смог бы это распознать, но я также знала, что он не собирался откровенничать со мной, в одной машине с моими подругами. И я не могла перестать вспоминать его телефонный разговор. Он был дома в своем кабинете, но дверь была открыта. Я не собиралась подслушивать, но, когда было упомянуто имя Франко, всякий сигнал тревоги во мне переходил в боевую готовность. Я услышала немногое, но я знала достаточно, чтобы понять, что Картер от меня что-то скрывает, и это было связано с Франко.

После той ночи, когда он должен был быть убит, я никогда не слышала фактического подтверждения этого. Я не знаю, должна ли была. Картер убрал от меня большинство телохранителей, поэтому я предположила, что все было хорошо, но я не могла игнорировать узел в своем животе. Может быть, все это еще не закончилось, как я предполагала?

— Эмма, ты слышала о Тамре?

Я подняла голову и повернулась к Терезе. Она была еще красивее, чем обычно. Ее темно-блондинистые волосы были заплетены в множество крошечных косичек. Аманда также сотворила с ними чудеса. Такие же бриллианты, как и на моем платье, украшали косички Терезы. Они сочетались со сверкающим золотым платьем, которое она надела.

Посылая ей улыбку, я задвинула эти навязчивые мысли на задворки своего разума. Я подумаю об этом как-нибудь другой ночью.

— Что на счет Тамры?

— Она получила повышение. Она собирается в филиал в Миннесоте, чтобы возглавить его, — Тереза захихикала, ее щеки раскраснелись от вина, которое мы выпили в их квартире. — Я думаю, что она злится. Она хотела попасть на твое старое место работы, под руководство мистера Хадсона, однако ее начальник дал ей пинка под зад. Ты можешь в это поверить?

Я усмехнулась. Это была карма. Тамра была одной из королев сучек, которая выживала меня некоторое время назад. Я задалась вопросом, что она сделала, чтобы разозлить своего начальника. Перевод в Миннесоту на самом деле не был повышением. Каждый предпочел бы пройти путь вверх по карьерной лестнице в нашем головном офисе. И он был здесь, а не там.

Аманда нахмурилась.

— Разве вы с ней не друзья, Эмма? Не ходила ли она как-то раз с нами...

И она поникла, потому что это был неловкий момент. Тамра ходила с нами в боулинг. Бен, Мэллори, а также и нынешний парень, были там.

Тереза поморщилась.

— Говоря о мертвых...

— Тереза!

— Что? — она пожала плечами и проигнорировала свою соседку. — Вы, ребята, никогда не говорите о ней. Прошло уже достаточно времени. Я не думаю, что Мэллори хотела бы, чтобы вы никогда о ней не говорили. Одна ночь рыданий по ней не изменит этого. Приятно предаваться воспоминаниям о былых временах. Этим вы почитаете ее память.

Лицо Аманды покраснело, и она отвернулась к своему окну.

Тереза закатила глаза.

— Я знаю, о чем говорю. Мои родители мертвы, помните?

Тогда Картер посмотрел на нее. Он довольствовался своим спокойствием и оставался в тени, насколько для него это вообще было возможно. Но сейчас он прищурил глаза.

— Каждый скорбит по-своему. Я сомневаюсь, что ты смеялась, вспоминая своих родителей, спустя пять месяцев после того, как их похоронили.

— Картер. — Пробормотала я.

Тереза побледнела.

— Ужасно говорить такие вещи.

— Их подругу зарезали. Другого убила Эмма, — его волчий взгляд наполнился враждебностью. — Иногда промолчать бывает деликатнее, — затем он снова отвернулся. Было очевидно, что разговор окончен.

Нахмурившись, я наблюдала за Терезой, чтобы посмотреть, как она отреагирует на этот эффектный разнос. Она опустила голову и сложила руки на своих коленях. Ее плечи поникли. Я тихо выдохнула. Это не помогло ни одной из моих двух подруг вспомнить о ее опрометчивом презрении к Картеру.

Но когда мы приехали к месту вечеринки и вышли из машины, Тереза остановила нас обеих. Она перевела взгляд с Аманды на меня.

— Простите, детки. Иногда я говорю прежде, чем подумаю.

Аманда обняла свою соседку.

— О, мы знаем!

Обе рассмеялись и притянули меня в объятия.

— Вы, детки, самые настоящие знойные красотки. Давайте веселиться!

Прикусив свою губу, щеки Аманды снова покраснели, но я уловила озорство в ее взгляде. Я согласилась с Терезой. Моя старая подруга была спокойной на вид. Она одела очень нежное розовое платье. Оно было без бретелей с трапециевидным силуэтом, длинной до пальчиков ног. Она напоминала греческую богиню.

Вспоминая копа, который хотел встретиться с ней, я поцеловала ее в щечку и прошептала:

— Теперь твоя очередь.

Ее глаза задержались на моих, и мы мысленно обменялись обещанием. Теперь настал ее черед быть счастливой. Она знала, что я имела в виду, без лишних слов. Тереза и Ной в конечном счете разобрались во всем. Им пришлось. Они любили друг друга, а у меня был Картер. Теперь пришло время Аманды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы
Невозможность страсти
Невозможность страсти

Лена заехала домой во время обеденного перерыва и застала хрестоматийную картину: муж в спальне с лучшей подругой. В тот момент Лена поняла: они с Сергеем давно стали чужими и это отличный повод поставить точку в их несчастливом браке… Но неожиданно мысли о неудавшейся личной жизни вытеснили другие события – парень в дорогой одежде, которого они с подругой Ровеной подобрали на городском пляже. Незнакомец явно попал в беду и ничего о себе не помнил… Личность его удалось установить быстро, а вот вопрос, кто его похитил и зачем стерли память, оставался открытым. Но не это беспокоило Лену, а то, что Ровена, ее непробиваемая и никогда не унывающая подруга, явно проявляет к подозрительному незнакомцу повышенное внимание. Подруги еще не знали, что им придется пережить по вине странного парня, найденного ими на пляже…

Алла Полянская

Остросюжетные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы