Читаем Катя и чудеса полностью

Акулина Ивановна. Как это не отдаст? Лисичкин. Пусть только не отдаст! Я этого Лешего раз! Раз!


Голос Лешего совсем рядом: «У-у-у-ух!»


Лисичкин. Я пошёл домой. Лучше мне задачи решать. (Кате.) Давай мне арифметику!

Катя. Домой?! Такой усатый, с хоботом?

Лисичкин. Ах, да…


Появляется Леший, волоча за собой сундук. Он похож на филина и на медведя.


Леший (мрачно). Чего надо?

Акулина Ивановна. Не узнаёшь? Чич-мечич-коротич?

Леший. Узнал. Чего звали? -

Акулина Ивановна. Дело есть. Сядь, поговорим.

Леший. А чего?

Акулина Ивановна. Ты зачем сундук утащил?

Леший. Здравствуйте!

Акулина Ивановна. Не здравствуйте, а отдай сундук.

Леший. Это с какой радости?

Акулина Ивановна. Ас такой. Мы трудились, мы его добывали…

Леший. А мне что? Я выиграл.

Катя. Не имел никакого права! Играйте на свои орехи, а не на чужие сундуки!

Кикимора. И не на чужие банты.

Леший. А ну вас!

Акулина Ивановна. Не отдашь?

Леший. Не. (Хочет уйти, тащит сундук.)

Акулина Ивановна. Постой! Давай толком поговорим. Ну, для чего тебе сундук?

Леший. Сидеть буду. На траве сыро.

Акулина Ивановна. Видали? Да ты знаешь, что в этом сундуке? Человек там. ..

Леший. А мне что?

Катя. Вот бессовестный! Она пятьсот лет мучается! Мы так старались…

Леший. А вам что?

Акулина Ивановна. Слыхали? Вот это и есть нечистая сила! Ну, отдай нам сундук!

Леший. Не отдам! (Собирается уходить.)

Акулина Ивановна. Погоди ещё!


Собирает всех вокруг себя. Шушукаются. Акулина Ивановна их о чём-то спрашивает. Они соглашаются. Дети — быстро, Кикимора — поколебавшись.


Акулина Ивановна (Лешему). Не хочешь так отдавать — давай меняться.

Леший. На что?

Акулина Ивановна. Вот возьми кольцо бирюзовое. Красивое!

Леший (берёт). Мало.

Акулина Ивановна. Метлу волшебную бери!

Леший. Мало!

Акулина Ивановна. Платок ковровый. Больше у меня ничего нет.

Леший. Мало!

Катя. Цветные карандаши. Что хочешь можешь нарисовать.

Леший. Мало!

Катя. Как тебе не стыдно, жадный какой! Ну, скакалку возьми, будешь на травке скакать. (Грустно.) Больше у меня ничего нет.

Леший. Мало.

Лисичкин. Пусти меня, я с ним поговорю. Слушай, хочешь хобот? Настоящий!

Леший. Не надо.

Лисичкин. Тогда бери усы. Настоящие!

Леший. Не надо.

Лисичкин (грустно). Не надо? Тогда -во! Видал рогатку? На сто шагов бьёт. Прямо жалко отдавать. Ну уж бери!

Леший. Мало.

Лисичкин. Кому мало? Это мне мало! За такую рогатку можно три сундука выменять! Ну, раз ты такой, бери ещё ножик. На, гляди: лезвие раз, лезвие два и штопор. Давай сундук!

Леший. Мало.


Лисичкин выворачивает карманы. Кикимора молча отвязывает и, моргая, протягивает Лешему своё самое драгоценное — бант. И сразу у неё стал совсем коротенький нос. Но она этого не заметила.


Леший (бросив бант в кучу). Мало!

Акул и на Ивановна (вне себя). Отдай сундук! Леший. Сказано — не отдам.

Акулина Ивановна. Ну, постой… мы тебя сейчас. .. Ты против нас — что?

Леший. А вы против меня — что?

Лисичкин (из-за спины Акулины Ивановны). А мы как возьмём кинжалы, пушки, рогатки, да как нападём на тебя!

Леший. А я как свистну гадюкам. Они как зашипят. Да как накинутся на вас!

Кикимора. Ах ты, жаба-мокрица!

Леший. Не отдам.

Кикимора. Суслик ты! Уховёртка!

Леший. Не отдам.

Кикимора. Гусеница ты рогатая!

Леший. Кто? Я? (В ярости отрывает каменную дверь, замахивается.)


Кикимора и Лисичкин бросаются в разные стороны. Даже Акулина Ивановна отступает. Катя подходит к Лешему и берёт его за руку.


Катя. Миленький Леший, пожалуйста, если можно, я вас очень прошу, будьте так любезны…


Леший, склонив голову набок, прислушивается, всё ещё держа дверь.


Леший. Ты это кому?

Катя. Вам, миленький. Вы же добрый, вы же хороший… Леший (опускает дверь). Ещё говори.

Катя. Что, я не знаю? Вы же сразу хотели отдать. Вы нарочно говорили: не отдам. Вы просто пошутили, да?


Леший (всхлипывает). Пошутил.

Катя. Вот видите! Я сразу догадалась! Большое-пребольшое спасибо!

Леший. Никто.. . никогда. .. мне этих слов… кроме этой девчонки. Ещё чего-нибудь скажи!

Катя. Вы очень добры.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия