Читаем Катя и чудеса полностью

Леший (улыбаясь во весь рот, отдаёт ей сундук). Бери! (Оглядывается, видит кучу вещей, которые ему отдали, сгребает, отдаёт Кате.) Бери! (Вытаскивает из-за пазухи пригоршню орехов.) Бери! (Достаёт гнездо с летучими мышами.) Бери! Всё бери! Что я раньше слышал? «Эй, ну тебя, как дам!» И всякое такое. .. А таких слов.


Все окружают его. похлопывают по плечу, жмут лапу.


Акулина Ивановна (Кате). Умница!

Катя. Берите все своё! И ты бери. (Протягивает бант Кикиморе.) Ой, какая ты стала хорошенькая, Кики! Какой славный носик!

Кикимора (хватается за нос). Ой, и правда! Акулина Ивановна. Теперь — все в разные стороны. Буду открывать сундук. Мало ли что случится, пока откроешь. От Кощея можно всякой гадости ждать. Ну, ни пуха ни пера!


Все разбегаются и прячутся. Акулина Ивановна начинает колдовать. Она достаёт волшебную книгу, шепчет волшебные слова… Свет меркнет, только сундук светится голубоватым сиянием, точно пень-гнилушка в лесу. Тихая, зловещая музыка. Акулина Ивановна обходит сундук, прикасается к нему разрыв-травой.

Вспышка голубого огня. Сундук распахивается — и оттуда с шипением взвиваются три змеи (куклы). Разинув пасти с длинными языками, они тянутся к Акулине Ивановне. Она протягивает руку, произносит волшебное слово — и они проваливаются.

Из сундука появляется чудовище-пёс (кукла) со светящимися глазами. Рыча, оскалив зубы, пёс пытается схватить Акулину Ивановну. Но она протягивает руку, что-то коротко приказывает- и пёс исчезает. Тогда из сундука вырастает великан. Длинными руками он пытается поймать Акулину Ивановну. Она делает жест — великан проваливается. Сундук уходит под землю, а из него поднимается золотой ключ. Музыка делается светлой и ликующей.


Ключ описывает в воздухе широкий сверкающий круг и подплывает к стене. Сам вставляется в какую-то невидимую скважину. Поворачивается — вспыхивает свет.

Все осторожно подходят к стене и замирают в ожидании. Открывается дверь.

Выходит неописуемая красавица Василиса в платье пятнадцатого века, с сияющей улыбкой. Вдруг замечает Лисичкина. Ни слова не говоря, начинает швырять в него туфли, тяжёлые подвески — всё, что попало под руку. Музыка обрывается.


Акулина Ивановна. Да ты что? Не узнала?

Катя. С ума сошла, за пятьсот лет!

Кикимора. Вместо спасибо!

Леший. Но, но!

Лисичкин. Не ту Василису разбудили! Ты чего на меня?

Василиса (кричит). Сказано- не пойду замуж, и не пойду! Хоть на куски разорви — не пойду!

Кикимора. Зачем она меня по носу туфлёй!

Катя. Это она про Кощея думает!

Леший. Да ты знаешь, где твой Кощей?

Василиса. Знаю. (Указывает на Лисичкина.) Думаешь, в чудо-юдо обернулся, так я тебя не узнаю? Ты Кощей!


Кидается на Лисичкина. Тот удирает. Катя и Акулина Ивановна оттаскивают Василису за подол платья.


Акулина Ивановна. Фу, стыд какой! Пятьсот лет не видались, на своих бросается!

Лисичкин. Знал бы, не расколдовывал!

Кикимора. Помер твой Кощей!

Василиса. Помер?

Все. Помер!

Василиса. Быть не может, чтобы помер. Побожитесь! Кикимора. Провалиться мне на этом месте!

Леший. Лопни мои глаза!

Катя. Честное пионерское.

Василиса. Да как же? Да не может быть?! Да он же бессмертный!

Акулина Ивановна. Как раз! Был когда-то бессмертный. Это как было…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия