Читаем Кавказские повести полностью

В ком дух и совесть без пятна,Тот с тихим чувствием встречаетЗлатую Фебову стрелу,И ангел мира освещаетПред ним густую смерти мглу.Там, там, за синим океаном,Вдали, в мерцании багряном,Он зрит… но мы еще не зрим.

(76) Натухайцы слабее других горцев… — См. пояснение Бестужева на с. 89 наст. изд.

(77) …о кареях против турецкой кавалерии… — См. примеч. 48 на с. 624 наст. изд.

(78) …стариком Каменским… — Возможно, имеется в виду Михаил Федотович Каменский (1738–1809), граф, генерал-фельдмаршал.

(79) …ваш Магомет был великий чудодей. ~ и опять повесил месяц на небо. — Приведенный Бестужевым сюжет является вариацией рассказа В. Ирвинга о следующем «чуде»: Магомет «приказал послушному светилу (луне. — Ф. К.) войти в правый рукав своего плаща и выйти в левый; потом разделиться на две части, одна из которых пошла на восток, а другая на запад, а потом, сойдясь на средине неба, соединиться опять в круглый и светлый шар» (Ирвинг В. Жизнь Магомета. М., 1857. С 71).

(80) …безбрежная ночь ~ казалось, мигала мне тысячью огромных глаз своих. — Образ, восходящий, видимо, к стихотворению Гете «Свидание и разлука» («Willkommen und Abschied», 1770). Использован и М. IO. Лермонтовым в поэме «Мцыри» («И миллионом черных глаз Смотрела ночи темнота…»).

(81) …пищит какой-нибудь Пук или Ариель ~ всеми созданиями Шекспировой фантазии и карикатурами Гетева шабаша ведьм… — Речь идет о героях пьес В. Шекспира «Сон в летнюю ночь» (1596) (Пук — проказник-эльф) и «Буря» (1612) (Ариэль — светлый дух воздуха), являющихся также действующими лицами интермедии «Сои в Вальпургиеву ночь, или Золотая свадьба Оберона и Титании» из «Фауста» И.-В. Гете, и, конечно, о персонажах сцены «Вальпургиева ночь» из этой же трагедии.

(82) — Эй, приятель! — закричал я ~ чем тебе маячить даром! — Пересказ слов Мефистофеля, обращенных к «блуждающему огоньку» (сцена «Вальпургиева ночь» из «Фауста» Гете). Ср.:

Не откажи, чем даром тратить пламя,Нам посветить и вверх взобраться с нами.

(83) Это яркий фалшфейер на люгере… — Фалшвеер (фалшфейер) — старинное сигнальное устройство в виде бумажной гильзы, наполненной горючим веществом. Применялось на судах для указания своего местонахождения. Люгер — небольшое трехмачтовое судно, военное или купеческое.

(84) …мой перепуганный конь вернулся на пяте… — Т. е. на месте.

(85) …и полуды не стоит… — Полудить — покрыть расплавленным оловом.

(86) Я скакал целиком… — См. примеч. 94 на с. 627 наст. изд.

(87) …за исключением кирасирского мундира смерти: полотняный колет и сосновые латы не красят человека! — Кирас (кираса) — грудные латы из двух половинок — нагрудника и пыльника; колет — плотно скроенная куртка, обычно из белого сукна, элемент кирасирского обмундирования.

(88) …братья Иосифа! ~ вы позавидуете ей на смертной своей постели. — По библейскому преданию, Иосиф Прекрасный, сын Иакова и Рахили, любимец отца, был продан завидовавшими ему братьями в рабство в Египет.

(89) …По туманному берегу Стикса… — Стикс — в древнегреческой мифологии одна из рек подземного царства.


Вадимов (отрывки)*

Впервые опубликовано: «Осада» (под названием: «Отрывок из не сочиненного еще сочинения»; в колонтитулах — «Отрывок из романа»; фрагмент: «Заря чуть занималась ~ вихорь, который должен был распылить и сместь их с лица земли») — МТ. 1834. № 2. С. 222–240, с подписью: «А. Марлинский»; «Отрывок из романа „Вадимов“. Журнал Вадимова» — 03. 1839. Т. 1. С. 74–84, с подписью: «А. Марлинский»; «Осада» (полностью, с датой: «1834 года»), «Выстрел» и «Свидание» — Марлинский А. Поли. собр. соч. 3-е изд. СПб., 1839. Ч. 12. Повести и прозаические отрывки, оставшиеся после смерти автора. С. 181–199; 215–234. Черновые автографы хранятся: ИРЛИ, ф. 604, № 5576, л. 27–39, 90-106. Печатается по изданию: Марлинский А. Поли. собр. соч. Ч. 12. С. 147–234.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза