Читаем Каждые сто лет. Роман с дневником полностью

В тот раз Лёля явился специально за ней, чтобы вместе провести воскресенье в Clarens, у стариков Долматовых. Дедушка решил, что нехорошо оставлять девочку в её день рождения среди чужих. До поезда ещё оставалось время, и Лёля предложил покататься на лодке. Спустились в Уши, он нанял лодку и грёб уверенно, ловко избегая пароходов. Удовольствие, конечно, доставил большое, но кроме вопроса, хочет ли Ксеничка покататься на лодке, и нескольких односложных обращений, за всю дорогу ничего не говорил. Но Ксеничка уже понимала, что дело не в разговоре, а в том, что он не гнушается с нею гулять и кататься на лодке.

Под вечер поехали в Clarens по железной дороге – дорога заняла два часа пути. Ксеничка тогда была уже хорошо одета, в новое тёмно-синее матросское платье из добротной шерстяной материи, сшитое хорошей портнихой, берет в тон, новые ботинки. Волосы были распущены и подхвачены большим бантом. Они спускались ниже талии, и, когда Ксеничка выходила из дома с Маргерит, на неё всегда оглядывались. Иногда до неё долетало: Une petite fille russe.

– Откуда они знают, что я русская?

– Потому что только у русских здесь такие большие волосы. У здешних девочек волосы до плеч. В Лозанне есть ещё одна русская девочка, mademoiselle Loukianoff. У неё волосы ещё больше твоих – две косы ниже колен. Она очень красива, но держит себя высокомерно. Живёт с тёткой, княжной Мещерской.

В новом виде в Clarens внучку встретили лучше. Дедушка даже улыбнулся, поздравляя её, и удостоил нескольких вопросов по поводу занятий у Шольдера. Бабушка сказала, что вид у Ксенички стал здоровее и что сейчас надо умыться и идти к табльдоту. На ужине за табльдотом сидело человек двадцать. Дедушка и бабушка не выходили, ели у себя в комнате. Пансионеры сидели очень тесно. Бабушка заранее предупредила: помни, что локти за стол не приглашены. Но если бы даже Ксеничка этого не знала, всё равно положить локти было некуда.

Брат и здесь вёл себя непринуждённо, ел с аппетитом и развлекал сидевшую с ним уже блёкнущую, но ещё интересную женщину. Затем пришли опять к старикам проститься. Нарядная горничная с наколкой на голове отвела её в комнату на втором этаже.

– Вот ваша комната. Когда разденетесь, не забудьте погасить электричество.

Хорошо, что она показала рукой на чёрную кнопку у двери: ни о каком электричестве Ксеничка и понятия не имела. Предупреждение привело её в ужас. Что делать с этой штуковиной? Надавить на неё, может быть, снять или тянуть к себе? А если она не то сделает и что-нибудь испортит? Горничная ведь не научила её, так быстро вышла… Ксеничка сидела на кровати, смотрела на страшную чёрную штуку и чувствовала себя очень несчастной. Наконец со страхом подошла, прикоснулась к кнопке, и вдруг стало темно. Разболтанный выключатель повернулся от её прикосновения. Со вздохом облегчения девочка нырнула в кровать и крепко заснула.

Утром снова был табльдот. Та вчерашняя блёклая женщина вдруг заинтересовалась Ксеничкой и занимала её разговорами, даже пробовала петь какие-то детские песенки, аккомпанируя себе, но, расслышав шаги Лёли, вдруг прервала пение:

– С утра никогда не бываешь в голосе.

Через несколько дней Лёля приехал на виллу снова, оживлённый и весёлый. Оказалось, что он был на строительстве Симплонского туннеля и видел там много интересного, о чём рассказывал взрослым за чаем. Он также сказал, что устал бездельничать и решил использовать пребывание в Швейцарии для повышения своих знаний, а потому будет поступать в École d’Electricitе[15] в Лозанне. Бабушка и дедушка поначалу были, конечно, против, но затем согласились. Лёля уже нашёл себе pied-à-terre[16] и завтра переезжает.

Теперь он будет жить в одном городе с Ксеничкой. Устроился в комнате с русским студентом по фамилии что-то вроде Литовченко. Когда мадам это узнала, то взволновалась и посоветовала Лёле не жить с русскими студентами, потому что все они нигилисты. Брат засмеялся:

– Он действительно нигилист, но меня это не смущает, а сосед он удобный.

Мадам покачала головой.

От мамы долго не было писем, потом пришло коротенькое. Она писала, что папа простудился и тяжко болен. Ксеничку это не расстроило, она привыкла к тому, что папа всегда болеет, а между строк читать ещё не умела. Несколько дней спустя опять пришло письмо. На этот раз мама сообщала, что у папы была тяжёлая инфлюэнца и он умер от отёка лёгких.

Выдающиеся успехи других людей

Этуа, сентябрь 2017 г.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проза Анны Матвеевой

Каждые сто лет. Роман с дневником
Каждые сто лет. Роман с дневником

Анна Матвеева – автор романов «Перевал Дятлова, или Тайна девяти», «Завидное чувство Веры Стениной» и «Есть!», сборников рассказов «Спрятанные реки», «Лолотта и другие парижские истории», «Катя едет в Сочи», а также книг «Горожане» и «Картинные девушки». Финалист премий «Большая книга» и «Национальный бестселлер».«Каждые сто лет» – «роман с дневником», личная и очень современная история, рассказанная двумя женщинами. Они начинают вести дневник в детстве: Ксеничка Лёвшина в 1893 году в Полтаве, а Ксана Лесовая – в 1980-м в Свердловске, и продолжают свои записи всю жизнь. Но разве дневники не пишут для того, чтобы их кто-то прочёл? Взрослая Ксана, талантливый переводчик, постоянно задаёт себе вопрос: насколько можно быть откровенной с листом бумаги, и, как в детстве, продолжает искать следы Ксенички. Похоже, судьба водит их одними и теми же путями и упорно пытается столкнуть. Да только между ними – почти сто лет…

Анна Александровна Матвеева

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Картинные девушки. Музы и художники: от Рафаэля до Пикассо
Картинные девушки. Музы и художники: от Рафаэля до Пикассо

Анна Матвеева – прозаик, финалист премий «Большая книга», «Национальный бестселлер»; автор книг «Завидное чувство Веры Стениной», «Девять девяностых», «Лолотта и другие парижские истории», «Спрятанные реки» и других. В книге «Картинные девушки» Анна Матвеева обращается к судьбам натурщиц и муз известных художников. Кем были женщины, которые смотрят на нас с полотен Боттичелли и Брюллова, Матисса и Дали, Рубенса и Мане? Они жили в разные века, имели разное происхождение и такие непохожие характеры; кто-то не хотел уступать в мастерстве великим, написавшим их портреты, а кому-то было достаточно просто находиться рядом с ними. Но все они были главными свидетелями того, как рождались шедевры.

Анна Александровна Матвеева

Биографии и Мемуары / Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Документальное

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза