Читаем Каждый умирает в одиночку полностью

— Ну, не очень много. Я думал, сделаю сенсацию. Старая дама — ее имя миссис Селби, — которая живет вдоль по коридору, и ее дверь напротив двери Даны, проводит большую часть времени, наблюдая за соседями. Она сказала, что услышала шаги на лестнице около одиннадцати пятнадцати прошлой ночью и выглянула сквозь щель для почты. Я думаю, она ожидала увидеть то, как Дана приводит к себе мужчину, и была готова звонить вниз швейцару — такая вот она бдительная. Она сказала, что в квартиру вошли Дана и женщина в вечернем платье ярко-красного цвета. Она видела женщину мельком, так что не смогла дать мне ее описание, кроме платья и бриллиантового ожерелья, что были на ней. Они оставались в квартире около получаса. Миссис Селби это было не особенно интересно, но, когда она услышала шум открывающейся двери, она снова выглянула и заметила женщину в вечернем платье, одну, проходящую вдоль по коридору.

Она решила, что смотреть больше не на что, и пошла спать. Телефон, звонивший в квартире Даны, разбудил ее около часа ночи. Спустя приблизительно пять минут она услышала, как открылась и закрылась дверь у Даны. Она предполагает, что убийца позвонил Дане и сделал так, чтобы она пришла на дюны, и убил ее. Так она рассказала полиции.

— Странно, — задумчиво протянул я. — Если Дана покинула свою квартиру в час, она не могла добраться до дюн ранее часа сорока пяти, а полиция говорит, она была убита около двенадцати тридцати.

— Так тебе говорит Брендон, — произнес Бенни. — Он такой лгун! Возможно, он сказал тебе неверное время, чтобы поддерживать форму.

— Сомневаюсь, — покачал головой я, — но я проверю у Миффлина. Мне он скажет.

— Ну, по крайней мере, мы узнали что-то новенькое, — произнес Керман.

— Да, но я не знаю, приведет ли это нас куда-либо, — нахмурясь, заметил я. — Лишь одно кажется теперь почти определенным: Анита преуспела во взяткодательстве Дане, чтобы та рассказала, почему она следила за ней.

Бенни пододвинулся вперед.

— Так-так, подожди минуточку! — горячо воскликнул он. — То, что ты сказал, прозвучало довольно паршиво, а?

— Я знаю, но мы должны взглянуть в лицо фактам, Эд. Анита предложила мне тысячу долларов за информацию. Я не согласился. Спустя полчаса ее и Дану замечают вместе на квартире Даны, а на следующее утро ожерелье стоимостью в двадцать тысяч находят под матрасом Даны. Возможно, я слишком подозрительный, но для меня это указывает на взятку.

— Выглядит именно так, — неохотно согласился Керман. — Должно быть, она была очень убедительна, если Анита предложила ей такое ожерелье.

— К черту эту идею! — вмешался Бенни. — Не так давно ты говорил, что подбросить ожерелье Дане могла Натали Серф. Ты никогда не пытался придерживаться одной версии?

— Но я не знал тогда, что Анита была на квартире Даны. Эта миссис Селби не видела и не слышала, чтобы кто-то приходил к Дане после того, как ушла Анита, не так ли?

— Да, но она спала, помнишь? Она могла не услышать, если кто-нибудь прокрался туда.

— Я знаю, что ты чувствуешь, Эд. Нам всем нравилась Дана, но прежде всего она была всего лишь ребенком. Это ожерелье было большим соблазном.

Бенни состроил гримасу:

— Ну, возможно, но я не склонен думать…

— Я тоже, но все выглядит так. Эта идея стоит того, чтобы подумать о ней. Мы должны найти Аниту. Два наиболее вероятных места, где она может прятаться, — это «Л'Этуаль» или дом Барклея. Если она, конечно, не покинула город. Я пойду и встречусь с Барклеем сегодня. Ты, Эд, возвращайся на квартиру Даны и попытайся узнать у миссис Селби, не заметила ли она, уходила Анита в ожерелье или без него. Затем оттуда отправляйся на то место, где была обнаружена Дана, и проверь каждый ярд ее пути. Возможно, кто-то мог видеть ее. Это слабая надежда, так как в этом месте в такое время бывает немного народу, но это палка о двух концах: если ее кто-нибудь видел, то уж точно запомнил.

— Отлично, — сказал Бенни.

— А ты, Джек, поохоться за «паккардом», первым делом поищи в «Л'Этуаль».

Тут вмешалась мисс Болас:

— Я бы могла это сделать. Я член клуба.

— Тебе этого хочется? — спросил я, изумленный.

— Ну, я все равно иду туда поплавать. Мне не трудно будет осмотреться вокруг.

— Могу поспорить, ты великолепно выглядишь в купальном костюме, — восхищенно произнес Бенни.

— Без него я выгляжу лучше, — парировала она, посмотрев на него расчетливым взглядом, от которого он жадно сглотнул.

Она отодвинула назад стул.

— Дай мне описание автомобиля, и я посмотрю, что можно сделать.

Керман записал регистрационный номер и описание «паккарда» на обороте своей визитки.

— Если тебе когда-нибудь будет скучно, — сказал он, — ты найдешь номер моего телефона на обратной стороне.

— Разве я выгляжу так, словно мне когда-либо бывает скучно? — спросила она, потом перевела свои большие глаза на меня и поинтересовалась: — Где я встречусь с тобой?

Я рассказал ей, где живу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вик Мэллой

Положите ее среди лилий
Положите ее среди лилий

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» За полвека писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.В настоящем издании публикуется роман о частном детективе Вике Маллое, созданный Чейзом в 1950 г. Текст печатается в новом переводе.

Джеймс Хэдли Чейз

Детективы / Крутой детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги