— Что случилось?
— Моя сестра застряла на дереве, она боится спуститься вниз. Сможешь помочь?
Доун вновь улыбнулась, взглянув на маленького друга, который перебрался ей на плечо.
— Конечно. Указывай путь. — Бурундук сорвался с места и помчался вглубь леса, а Доун держалась поблизости, даже не замечая преследователя с рыжей шевелюрой.
— Она здесь! Пожалуйста, помоги ей.
Доун посмотрела на бурундука, застрявшего на ветке дерева, — на мордочке застыла гримаса страха.
— Всё в порядке, — ласково и ободряюще улыбнулась ей девушка. — Ты можешь слезть.
— Я не могу! Я слишком напугана! Что, если я поранюсь? — сестра маленького друга Доун заупрямилась. Девушка вздохнула, не убрав с лица улыбки.
— Не волнуйся, я поймаю тебя.
— А если нет…
— Доверься мне.
— Дай угадаю: ты разговариваешь со своими звериными дружками. Снова! — к ним присоединился новый участник. Доун и бурундуки обернулись на звук голоса, чтобы увидеть раздраженного Скотта. Его привычное состояние, ничего нового. Доун встретила его слабой улыбкой, стараясь подавить чувства, вспыхнувшие в районе груди.
— Привет, Скотт. Я помогаю сестре своего друга спуститься с дерева.
— Без твоей помощи не обойтись? Она же бурундук, — сказанные слова, видимо, задели зверька, застрявшего на ветке.
— Не обращай на него внимания, — Доун попыталась приободрить подругу. — Он просто не понимает, каково это — быть испуганным.
Задетый высказыванием, Скотт приблизился к девушке. Он взглянул на бурундука на дереве и едко усмехнулся.
— Ты трусиха, если не можешь спуститься.
— Скотт!
— Могу поспорить, что тебе это не под силу.
— Скотт, пожалуйста!
— Могу поспорить, что ты настолько слабая, что никогда не сможешь стать сильной.
Последняя соломинка в букет насмешек заставила бурундука спрыгнуть с ветки прямо на Скотта. Парень ловко отошел в сторону, чтобы предотвратить столкновение. Только сейчас, когда она посмотрела на своего брата подле себя, бурундук осознала, что произошло.
Доун с неодобрением взглянула на Скотта:
— Это было слишком!
— Что ж, это сработало.
— Но это было жестоко.
— Не все вещи полны сахара, специй и других милых глупостей.
Доун в раздражении скрестила руки поверх груди, закатив глаза.
— Скотт, твои слова были обидными. Ты когда-нибудь думаешь, прежде чем сказать?
— Нет.
— А стоит.
— Не стоит.
Доун оказалась в противоположной от победы стороне. Нет смысла переубедить его — это невозможно. Бурундуки, почувствовав, что обстановка накаляется, взмахнули лапками на прощание и поблагодарили Доун, перед тем как сбежать и оставить девушку наедине со Скоттом.
Странное чувство разлилось в груди Скотта… Похожее на волнение. Так случалось всегда, стоило им остаться вдвоем. Не до безумия волнительно — просто волнительно.
Скотт вздохнул, запустив руку в волосы:
— Я пришел сюда по делу.
— По какому? — спросила заинтересованная Доун, которой хотелось услышать подробности. Скотт пнул носком ботинка ближайший камешек, посмотрев прямо ей в лицо.
— Насчет того, что случилось несколько дней назад. К чему были те вопросы?
Доун отвела взгляд.
— Ни к чему. Твоя аура…
— Не продолжай.
— Что? — Доун выглядела удрученной его просьбой.
Скотт подошел ближе, нависая над её хрупким телом.
— Не продолжай. Не люблю, когда мне врут. И ты не похожа на человека, который любит врать. Что тебя беспокоит?
Доун не могла побороть растерянность и лишь опустила взгляд.
— Почему тебя это волнует? Ты говорил, что тебе всё равно, так что изменилось?
— Я не волнуюсь!
— И чего же ты хочешь, Скотт? Что тебе от меня надо? Я совсем тебя не понимаю, и это не дает мне покоя, — Доун сдержала предательские слёзы. Похоже, она только и делала, что плакала. Боже, она еще такой ребёнок.
Скотт вздохнул и направился вон из леса: отпечаток гнева застыл в его взгляде. Доун практически слышала мольбу в голове, которая была обращена к нему:
— Не уходи!
— Глупая Фея с её глупыми мыслями, — последнее, что пробормотал Скотт, прежде чем скрыться. Мысленно он возвращался к Доун и к тем сказанным словам. Как будто она преследовала его, стараясь притянуть к себе ближе, чтобы в будущем оттолкнуть. Она словно держала всех на расстоянии вытянутой руки. Он выглянул в окно, и заметил её — мило воркует с Би.
— Она такая притворщица, — фыркнул Скотт, игнорируя взгляды, которыми его одарили некоторые участники. Он видит её насквозь. Никто не может быть столь счастливым и дружелюбным всё время. Интересно, почему она так себя ведёт.
— Даже у счастливых людей есть вещи, которые они хранят глубоко в себе, — поймал себя на мысли Скотт, и в нём проснулось желание разгадать её сокровенные тайны.
— Мама, папа, быстрее! Мы опаздываем!
Пятилетняя Доун повисла на рукаве пиджака отца с нетерпеливым выражением лица. Её родители улыбнулись и провели малышку к машине. Этим вечером они ехали на встречу с родителями мамы, которых Доун называла бабушка и дедушка. Она не видела их долгие месяцы и хотела восполнить пробел. Семья взобралась в машину и отправилась в путь.