Читаем Кена Упанишад полностью

В том пространстве, или той части пространства, в которой явив Себя, исчез Якша, и в пространстве, в котором в момент исчезновения Брахмана находился Индра, тасмин ева акаше, в том самом пространстве; сах он, Индра, оставался, рассуждая про себя: "Кто этот Якша?" Он не вернулся к богам, подобно Огню и Воздуху. Понимая его преданность Якше, Знание (Брахмана) появилось в виде женщины, в образе Умы. Сах, он, Индра; аджагама, приблизился; бахушобхаманам, в высшей степени очаровательной; там к Ней, к Уме; Знание является самой чарующей из всех очаровательных вещей, и определение "в высшей степени очаровательное подходит к нему; он обращается хаимаватим, как к одетой в одежды из золота, т.е. необычайно прекрасной. Или же Сама Ума является Хаимавати, дочерью Химават (Гималаев). Рассуждая так, что поскольку Она всегда связана со всезнающим Богом, Она способна знать ответ, Индра обратился к Ней; (и) там, ????Ей, Уме; увача, сказал: "Ответь мне, ким етат йакшам ити, кто этот Якша - явивший Себя и исчезнувший?"

Кена Упанишад

Часть IV

Са брахмети ховача брахмано ва етадвиджайе

махййадхвамити тато хаива виданчакара брахмети

1. "То был Брахман", - ответила Она. "В победе Брахмана, на самом деле, вы обрели такую радость". Из этого (из этих слов) единственно, без сомнения, узнал Индра, что То был Брахман.

Са, Она; увача ха, сказала: "Брахма ити, то был Брахман; Брахманах ваи виджайе, в победе Бога, в действительности. Демоны были побеждены одним лишь Богом, при этом вы были просто орудиями. В победе, бывшей в действительности Его победой, вы махййадхвам, обрели радость, вы достигли славы". Слово етат, таким образом, используется в качестве наречия (в качестве определения к глаголу). "Но вы гордитесь: "Асмакам ева айам виджайах, асмакам ева айам махима, наша эта победа, наша эта слава". (Ке.III.2). Татах ха ева, отсюда, единственно из слов Умы, без сомнения; Индра видамчакара, узнал; Брахма ити, что То был Брахман. Подчеркнутое ограничение, звучащее во фразе татах ха ева, из этого одного, без сомнения, говорит о том, что (он пришел к знанию) несамостоятельно.

тасмадва ете дева

атитарамиванйандеванйадагнир-вайуриндрастех

йенаннедиштхам паспаршусте сйенатпратхамо

виданчакара брахмети

2. Поэтому те боги, т.е. Огонь, Воздух и Индра превзошли прочих богов, что соприкоснулись с Ним близко, первыми узнали, что Он - Брахман.

Поскольку эти боги - Огонь, Воздух и Индра приблизились к Брахману посредством беседы, видения и т.д., тасмат, поэтому, ете девах, эти боги; атитарам ива, стали значительно выше, благодаря своему превосходству, т.е. своей удаче, включающей силу, качества и т.д.; анйан деван, прочих богов. Слово ива не имеет самостоятельного смысла, и используется для ????? йат агних вайух индрах, (боги), а именно Огонь, Воздух и Индра. Хи, поскольку, те они, эти боги; недиштхам паспаршу наиболее близки, ближе всех соприкоснулись; енат с этим Брахманом; благодаря разговору и т.д., как описывалось ранее. Хи, из-за, по той причине, что; те, они; являются пратхамах (должно бы быть пратхамах) первыми, прежде всех; енат, этот Брахман; видамчакара (должно бы быть видамчакрух), узнали, узнали что Он - Брахман.

тасмадва индротитарамиванйандеванса хйенаннедиштхам

паспарша са хйенатпратхамо виданчакара брахмети

3. Поэтому Индра превзошел других божеств. Ведь он соприкоснулся с Ним ближе всех, ведь он первым узнал Его как Брахман.

Поскольку даже Огонь и и Воздух лишь из слов Индры узнали, и поскольку Индра первым из слов Умы узнал, что То был Брахман, тасмат ваи индрах. атитарам ива, поэтому Индра превзошел (других божеств). Хи сах енат недиштхам паспарша, ввиду того, что он соприкоснулся с Ним наиболее близко, поскольку сах хи енат пратхамах видамчакара Брахма ити - это изречение уже было объяснено.

тасйаишах адето йадетадвидйуто вйадйутад итин

нйаммимимшад итйадхидаиватам

4. Вот Его наставление (касающееся медитации) посредством аналогии. Он подобен тому, что (известно как) вспышка молнии, и Он, также, как моргание глаза. Таковы (примеры) в божественном контексте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика