Читаем хамелеон полностью

Шерлок оглядел пустую квартиру; запах феромонов уже почти стерся, остался лишь призрачный след. Он все думал о том, какой тратой времени был последний довод. Ему было все равно, симпатизировал ли ему Уилкс, или ненавидел, и почему, но куда сложнее было выбросить из головы Призрака. Он все еще помнил ощущение, вид, запах вытянувшейся перед ним шеи. Из чистого интереса он задался вопросом: что бы случилось, будь он обычным Стражем и поддайся он искушению?

Возможно ли, что он сделал неправильный выбор?

***

По пути в Тауэр Джон и Хоуп ехали рядом, а Майкрофт сидел напротив. Джону еще не выпадало шанса проехаться на лимузине. В других обстоятельствах он мог бы даже получить от поездки удовольствие.

— Дай-ка взглянуть на тебя, — Хоуп потянулся к горлу Джона, словно собирался его придушить. Джон вздрогнул и отбросил его руку. — Он укусил тебя? Хотя бы слегка?

— Он не кусал, — опередил Джона с ответом Майкрофт. — На нем нет отметин зубов.

Джон бросил на него раздраженный взгляд.

— Я и сам могу ответить. А касательно вашего вопроса — нет. Он этого не делал. И я не заключал связь, так что вы можете дать этому Стражу подпись, или что там вы ему наобещали. Он честно поймал меня, — «Он просто гений», — хотел прибавить Джон.

Майкрофт округлил глаза, и Джон ощутил всплеск изумленной радости и волнения.

— Вы очень скоро преданным стали.

— Вряд ли, — возразил Джон. — Но я восхищаюсь им. Он был… достойным соперником, — скомкано закончил он, умолчав: «Лучшим, чем я». Может, если бы его оказалось не так легко поймать… Он постарался не думать об этом. Он не хотел заключать связь. Ни с кем.

Хотя, похоже, ему все-таки этого не избежать, хочет он того или нет. Может, стоит выбрать своего партнера. Выбор казался очевидным. Если уж вверять себя в чьи-то руки, то пусть это будет тот, кого он знал и кому доверял. В конце концов, из этого могло выйти что-то путное.

— Итак, — решительно сказал он. — У меня есть Страж на примете, раз уж мне придется заключить связь.

Хоуп и Майкрофт обменялись странными взглядами.

— Прошу прощения, — произнес Майкрофт. — Но кандидатура Шерлока не рассматривается.

Джон нахмурился:

— Кто такой Шерлок?

— Страж, схвативший тебя, — ответил Хоуп.

— О! — не сразу сообразил Джон. Он должен был догадаться, что «Боудин» было подставным именем. — Да, знаю. Я говорил не о нем. Я имел в виду Гарри. Мы совместимы, и я нужен ей. Может, нам было суждено заключить связь: еще ребенком я играл роль ее Проводника. Много лет я старался помогать ей. И, хотите верьте, хотите — нет, но мы это даже обсуждали, в какой-то степени. А теперь все будет официально… — глядя на их напряженные лица, Джон постепенно умолк.

Майкрофт тронул свой узкий воротник, будто хотел ослабить его.

— Доктор Уотсон, боюсь, Гарриет тоже…

— Твоя сестра? — перебил Хоуп, его голос прозвучал высоко, словно кошке прищемили хвост.

— … не подходит. — Закончил Майкрофт.

— Господи, ни за что! — поддержал его потрясенный до глубины души Хоуп.

Джон ни с того ни с сего смутился, затем выпрямился и скрестил на груди руки: — Почему нет?

— Ну, во-первых, — ответил Хоуп, проигнорировав Майкрофта, взмахнувшего рукой, чтобы ему дали продолжить. — Она пьяница, которая вечно все портит и едва управляется с одной из самых легких территорий Лондона. Во-вторых, она лесбиянка. И, что самое главное: она твоя сестра.

— Мне известно, что она моя сестра. И что она лесбиянка, впрочем, это не имеет значения, — с вызовом сказал Джон. — А ее пьянство вызвано тем, что у нее нет Проводника. Позвольте мне привести ее в норму. То есть, не в плане ориентации, а в плане поведения. Как бы то ни было, я сделаю ее такой, какой вы хотите ее видеть. Мы выросли вместе. Если бы я не уклонялся от своего долга, мы бы уже давным-давно заключили связь. Платоническую.

Майкрофт потер подбородок и, казалось, на секунду всерьез задумался над его словами.

— Джон… могу я к вам так обращаться? — тактично спросил он. Джон кивнул. — Джон, знаете, платонические узы, даже самые крепкие, не так сильны, как сексуальные. Нам неизвестно, почему это именно так, но когда Страж и Проводник вместе испытывают оргазм, их уровень доверия друг к другу и приятия достигает невиданных высот. Помимо этого, ритуал заключения связи подразумевает слияние тел. В результате Страж и Проводник вместе создают глубокую, постоянную связь. Платонические узы носят временный характер, и при помощи определенных мер их можно с легкостью разорвать, независимо от желания Стража и Проводника…

Хоуп потерял терпение и прервал его:

— Он пытается сказать, что платонические узы может разорвать даже такая мелочь, как расстояние, даже если Страж и Проводник не хотят потерять свою связь. Проводник, заключивший платоническую связь, становится мишенью для торговцев черного рынка и менее цивилизованных стран. Хочешь провести остаток жизни, говоря по-русски?

— Нет! — машинально воскликнул Джон.

— Именно поэтому мы запираем свободных Проводников в Тауэре, — проговорил Хоуп. — А вовсе не потому, что мы придурки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы