Читаем Хаос – это нормально полностью

Это забавно, но, случись это неделю назад, я, вероятно, испытала бы злорадство. А теперь мне жаль Бет-Энн, даже если она и вела себя по-свински. Я это к тому, что она была сильно расстроена, рыдала и всё такое прочее. Я боялась, что у неё, того гляди, начнётся истерика.

Единственное, чего она не сделала, – это даже не спросила меня про Алекса. Скажу честно: хотя я была не готова рассказать ей подробности или что-то ещё, я была не прочь прихвастнуть. Но я видела, что она не горит желанием услышать, как я счастлива и какой классный парень Алекс, когда сама она переживала великую трагедию.

Я прочитала седьмую и восьмую песни «Одиссеи», но ничего не запомнила. В последнее время у меня плохо получается сосредоточиться. Когда я читаю, я всё время думаю об Алексе.

Суббота, 14 июля

Этот вечер обернулся почти полной катастрофой.

Алекс пришёл в полседьмого. Мы собирались пойти в кино. Но сначала ему пришлось войти к нам домой, и мои родители должны были выполнить свою обязаловку типа «как-мы-рады-видеть-тебя» и проверить его и всё такое прочее. Они так суетились, что мне стало неловко. Вы наверняка сказали бы, что они решили, что он неплохой парень, и если честно, то на месте родителей я бы тоже так подумала. Он такой чистый, опрятный и всё такое прочее. Он был немногословен – «здравствуйте», «да» и ещё пара-тройка фраз, но мне кажется, им это понравилось.

Во всяком случае, они без конца твердили, как им приятно с ним познакомиться, и спрашивали, куда мы собрались и когда мы вернёмся, а всё это время рядом сидел Карл Рэй и смотрел телевизор, и Мэгги ходила по комнате в халате и с бигуди на голове, Деннис и Дуги, разинув рты, таращились на нас с лестницы, а Томми ковырял в носу. Честное слово. Интересно, что Алекс подумает обо всём этом?

Я не могла дождаться той минуты, когда смогу наконец уйти.

Мы вышли на улицу, и я уже была готова вздохнуть с облегчением, как вдруг слышу, что за нами идёт не кто иной, как Карл Рэй. Тень.

– Хотите, подвезу? – спросил он.

Алекс удивился, потому что, как и я, не привык, что Карл Рэй подкрадывается к людям сзади, а я удивилась, потому что не могла поверить, что Карл Рэй решил оказать нам услугу. Но я подумала, что ему просто хочется похвастаться своей машиной, и решила, что неплохо бы прокатиться. Поэтому мы сказали, что не возражаем.

Это было немного странно – мы с Алексом ехали на заднем сиденье, а Карл Рэй вёл машину, как будто был нашим шофёром. Алекс сидел возле своей двери, а я возле своей. Карл Рэй всю дорогу поглядывал на нас в зеркало заднего вида.

В общем, доехали мы до кинотеатра, и мне стало интересно, почему Карл Рэй притормозил сзади, а не высадил нас перед входом, но я ничего не сказала. Когда он заехал на парковочное место, мне это показалось странным. Когда же мы вылезли из машины и он тоже вылез, я забеспокоилась.

И тут старина Карл Рэй внезапно сбросил большую бомбу:

– Наверное, я тоже пойду с вами.

Алекс в ужасе посмотрел на меня, я в ужасе посмотрела на Алекса.

– Ты тоже пойдёшь? – спросила я у Карла Рэя.

И он сказал:

– Угу. Наверное. Почему бы и нет, раз уж я здесь.

Неужели мои родители заплатили Карлу Рэю, чтобы он увязался за нами хвостом?

Он встал вместе с нами в очередь, купил билет, встал в одну очередь с нами, пока мы покупали попкорн, и всё это время я обливалась потом, пытаясь придумать, как нам избавиться от него, и не смогла даже шепнуть Алексу, потому что Карл Рэй всё время был рядом, как тень. Всё время.

Я думала, что умру.

Он вошёл следом за нами в зал и сел прямо рядом со мной! Я оказалась между Карлом Рэем и Алексом. Я посмотрела на Алекса взглядом типа «не верю-что-это-происходит», а затем взглядом типа «как-нам-чёрт-возьми-избавиться-от-него?». А он посмотрел на меня взглядом типа «ну-что-мы-можем-поделать?», а потом начался фильм.

Не буду вдаваться в подробности, как Карл Рэй наблюдал за каждым движением Алекса, и каждый раз, когда Алекс шевелил рукой, Карл Рэй оборачивался и смотрел на его руку, как на змею или что-то типа того. Так что лучше оставим эту тему. Скажу лишь, что я была в полном отчаянии и не могла дождаться конца сеанса.

Похоже, мы с Алексом думали об одном и том же, потому что, когда фильм закончился и мы вышли на улицу и зашагали к машине, Алекс сказал:

– Эй, Мэри Лу, может, нам пойти домой пешком?

– О да, отличная идея! На улице так здорово, – сказала я, наверно, чересчур поспешно.

Алекс сказал Карлу Рэю:

– Большое спасибо за поездку! Ты ведь не против, если мы пойдём домой пешком?

В течение целой вечности, длиной в пять секунд, мне казалось, что Карл Рэй отчаянно ищет способ заманить нас в его машину, но он лишь насмешливо посмотрел на нас и сказал:

– Неа. Не против.

Мне почти стало жалко его, но потом я подумала, что мы имеем право на частную жизнь, разве не так? Как вы думаете, Карл Рэй одинок?

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарон Крич. Лучшие книги для современных подростков

Хаос – это нормально
Хаос – это нормально

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Учитель английского дал на каникулы ужасно скучные задания: ежедневно вести дневник и читать «Одиссею»! Поэтому тринадцатилетняя Мэри Лу и подумать не могла, что этим летом произойдёт хоть что-то интересное… Но приехавший из другого штата кузен перевернул и так всегда ходящий ходуном дом семьи Финни с ног на голову!«Хаос – это нормально» – летний дневник Мэри Лу Финни. Это история про первую любовь, про дружбу, про жизнь и смерть, про то, как сложно правильно держаться за руки, когда тебе тринадцать, и про то, каковы на вкус первые поцелуи.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей
Рубиновая Долина
Рубиновая Долина

«Это не близнецы, а сплошная головная боль», — обычно говорили про нас взрослые. Большинство из них были вспыльчивы, нетерпеливы и скоры на расправу. Поэтому мы, Даллас и Флорида, решили: доверяем только друг другу и воспользуемся первой же возможностью сбежать на ночном товарном поезде из этого сырого, пропахшего плесенью приюта Бокстон-Крик. И тут как раз нас отправили пожить в Рубиновую Долину, к Сейри и Тиллеру, им около шестидесяти, и они захотели усыновить нас на время. Ладно уж, где наша не пропадала! Но странное дело: эти взрослые вкусно нас накормили, не отругали за разбитое окно, и мы спим в отдельной комнате в тёплых постелях. Ещё они предлагают сходить всем вместе на пикник в лощину… А, к чему эти разговоры! Надо скопить денег и бежать. Или нет?..

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Зарубежная литература для детей / Сказки
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей