– Что ты делаешь? – Они уже на середине дороги, и мы несемся им наперерез.
– Преподаю урок, – поясняет Дуг, переключаясь на повышенную передачу. Двигатель визжит.
Парень тянет девушку за руку, и они бегут в переулок.
Наша машина идет боком на обледенелой дороге, из-под колес летят клубы мокрого снега и воды. Дуг снова переключает передачу, поворачивает, и внезапно мы оказываемся прямо за ними. Преследуем их по пятам.
– Немедленно прекрати! – Схватившись за дверцу, я вжимаюсь в сиденье. – Ты же их убьешь!
– А ты быстро схватываешь.
Резко выкрутив руль, он поворачивает, когда парочка ныряет на соседнюю улицу, обратно к парку. Это их единственный шанс оторваться от нас.
– Не делай этого, – умоляю я его. – Их ведь всего двое. Нет ничего плохого в том, чтобы позволить им жить собственной жизнью. Отпусти их!
– И что потом? – Бампер машины вплотную подбирается к беглецам. – Кто будет следить за порядком в регионах, которые они покинули? Кто сохранит контроль? Ты? – Посмотрев на меня в упор, он снова переводит взгляд на дорогу – на свою цель, – и тут шины автомобиля попадают в выбоину. – Когда сотням других в голову придет та же идея, разве ты пойдешь со мной искать новые Времена года, чтобы заменить их? Разве ты поможешь мне обратить их и натренировать в надежде, что они не дезертируют и не покинут свои посты? – Я не произношу ни слова, и Дуг разражается презрительным смехом. – Сильно в этом сомневаюсь.
Хоть машину снова заносит, мы продолжаем преследовать беглецов, которые, взявшись за руки и повернув за очередной поворот, мчатся к кирпичной стене, стремясь поскорее достичь входа в парк. Мы слишком близко. И движемся слишком стремительно. Они обречены.
– Эти двое могут послужить уроком для остальных. Поверь мне, – говорит Дуг, нажимая на педаль газа. – Так будет лучше.
«Фольксваген» рывком устремляется вперед, оказываясь в нескольких сантиметрах от ног пары. Я перегибаюсь через Дуга и, схватившись за руль, что есть силы выкручиваю его обеими руками. Дуг жмет на тормоза. Машина съезжает с дороги, и я вижу за окном промелькнувший ярко-синим пятном свитер девушки, когда мы скользим мимо нее к кирпичной стене.
Раздается металлический хруст и звон стекла, мое тело отбрасывает вперед. Ослепительная боль пронзает лоб, ремень безопасности впивается в шею. Я поднимаю голову, моргая от головокружения, ловя всплеск синего через отверстие в воротах, прежде чем голова безвольно падает мне на грудь.
51. Гибель ожидает дважды
Мы все бросаемся бежать к Перекрестью, следуя за Ликсу и ее командой вверх по лестнице, которой обычно пользуются только Стражи. Достигнув уровня общежития, мы разбиваемся на группы. Я стараюсь держаться поближе к Хулио.
Ликсу приходится кричать, чтобы ее приказы, отдаваемые в передатчик, были различимы за ревом сигнализации и грохотом падающих обломков.
– Я сказала, разблокируйте двери в каждом крыле! Да. Все!
Она оглядывается через плечо, выхватывая свою ключ-карту. Я уже достал ту, что вручила мне Флёр, а другую, украденную у Стража перед покоями Дуга, отдаю Хулио, и мы оба поспешно открываем другие порты. Тем временем Ликсу и ее команда исчезают за увитыми плющом воротами восточного крыла.
Прокричав на бегу «Удачи!», Эмбер и Мари уносятся в Осеннее крыло.
Мои ноги словно прирастают к полу, когда я смотрю, как Чилл с Поппи бросаются в Зимнее крыло.
Хулио притормаживает, ожидая меня у входа в Летнее крыло.
– Ну же, Соммерс! Пошевеливайся, пока все здесь не обрушилось.
Пока все здесь не обрушилось, погребя под обломками око, без которого весь наш план, как спасти Флёр, остановить Дуга и избежать глобальной катастрофы, пойдет прахом.
Я шагаю к северным воротам.
– Джек! – кричит Хулио через все Перекрестье.
Поворачиваюсь и трусцой бегу к загородке из плексигласового стекла.
– Отведи всех, кто есть в южном крыле, к выходу из туннеля. Если я не вернусь через сорок минут, поднимайся на поверхность и найди остальных.
– Но Флёр…
Взгляд Хулио красноречивее слов. Очевидно, что извлечь ее через лей-линии, как мы первоначально планировали, не удастся. Резервные энергосистемы уже начинают выходить из строя, и все стазисные камеры Обсерватории окажутся погребенными под обломками на глубине тридцати этажей под землей в течение следующих нескольких часов. Но я знаю, что она сказала бы в этой ситуации. За плексигласовым стеклом позади Хулио видно, как из комнат беспорядочной толпой выбегают Летние Времена года, а тех, кто пребывает в стазисе, испуганные кураторы тащат на себе. Некоторые снуют от двери к двери, помогая эвакуировать тех, кто слишком слаб, чтобы передвигаться самостоятельно.
– Она велела бы нам помочь им, чего бы это ни стоило. Иди, – обращаюсь я к Хулио. – Выведи их и найди остальных.