Читаем Харка, сын вождя полностью

— Это всего лишь игра, и любой наш мальчик более ловок, чем взрослый белый мужчина! — ответил тот и, подозвав своего сына — того, что прискакал на чалом коне и сообщил о приближении почтовой кареты, — велел ему показать белому, на что способны индейские мальчики.

Пленник, увидев мальчика, закричал:

— А! Предатель! Я тебя узнал! Ты — наш разведчик, который нас предал! Ну погоди! Мы сдерем с тебя шкуру, когда подоспеет помощь!

— Если не ошибаюсь, этот мальчик как две капли воды похож на «старшего сына лорда», — сказал представитель цирка «Б & Б», которому, по-видимому, как и Смиту, тоже всегда обязательно нужно было разрушить любую иллюзию.

— Неудивительно, что этот мальчик не получил должного воспитания, — заметила тетушка Бетти, повернувшись к элегантным господам, чтобы они могли расслышать ее слова.

— Подлые обманщики! — тихо проворчал Дуглас.

— Но он и в самом деле выглядел как сын лорда, — возразила Кейт еще тише.

Ее понял только Дуглас, который сидел, облокотившись на боковую стенку ложи. Он был недоволен Кейт, потому что немного ревновал ее к юному артисту, но подавил в себе это чувство и деловито произнес:

— Сейчас он действительно выглядит как сын вождя.

Харка тем временем взял у отца томагавк и сказал пленнику у столба пыток, что сейчас отрежет ему еще одну прядь.

— Я что, в парикмахерской, что ли?! — возмущенно крикнул тот. — Эй ты, маленький паршивый койот! Оставь мои волосы в покое!

Харка встал на то самое место, с которого Маттотаупа метал томагавк. Выставив одну ногу вперед, он согнул колени, покачал в руке томагавк и метнул его. Томагавк, вращаясь вокруг собственной оси, пролетел довольно низко над манежем, потом, словно по мановению волшебной палочки, взмыл вверх и вонзился в столб над головой пленника, перерезав прядь волос.

— Проклятый щенок!.. — крикнул тот в неподдельной ярости. — Ты что, совсем спятил? Вождь! Убери этого волчонка! Я — великий воин и не позволю какому-то мальчишке делать из меня посмешище!

— Человеку у столба незачем волноваться, — ответил Маттотаупа. — Метнувший томагавк — мой сын, и через несколько зим его имя станет известно каждому в прериях и в Скалистых горах. Хау. Я все сказал.

Для Харки после этих слов отца мгновенно перестали существовать и манеж, и зрители, и цирк, и город. Он словно вдруг почувствовал упругий ветер, реющий над прерией, услышал топот копыт и боевой клич краснокожих воинов. Он знал, что этот вечер, который наконец наступил, будет не таким, как все другие вечера, но такой метаморфозы он еще несколько часов назад не мог себе даже представить: он был уже не артист Харри, скрывающий свои истинные чувства и мысли. Он снова был Харкой, сыном вождя, который забавы ради прибегнул к военной хитрости и играл здесь некую роль, развлекая белых людей, будучи неразрывно связан со своими краснокожими братьями, по воле судьбы тоже оказавшимися на манеже.

Индейцы вдруг навострили уши, потому что за кулисами послышались гиканье и топот копыт, и через мгновение на арену вылетела группа ковбоев, потрясавших оружием и паливших направо и налево из пистолетов. Публика встретила их восторженными криками, как будто здесь и в самом деле надо было кого-то спасать. На манеже поднялась невообразимая суматоха, трещали выстрелы, падали на песок лошади и всадники. Зрители в верхних рядах вскакивали с мест, свистели, кричали, махали, топали ногами. Путы на руках пленника перерезали; он вскочил на свободную лошадь, хозяин которой упал на песок и убежал, и громко скомандовал:

— Воины! Спасители! Освободители! Позаботьтесь о леди. Отведите ее в безопасное место! А потом наш долг — отомстить врагам!

Юная леди упала на грудь одному из ковбоев, который отнес ее в карету. В это время несколько ковбоев и индейцев незаметно покинули арену, чтобы освободить место для предстоящего сражения.

Один из ковбоев вскочил на козлы, развернул карету и галопом умчался за кулисы. Оркестр грянул туш.

На манеже остались лишь Рыжий Джим с двумя ковбоями, Маттотаупа, Харка и Большой Волк.

Об этом составе участников Маттотаупа с Рыжим Джимом договорились заранее. Трое белых мужчин — в том числе Рыжий Джим! — против двух краснокожих воинов и мальчика. Преимущество ковбоев ни у кого не вызывало сомнений. Детали предстоящей игры заранее подробно не обсуждались; финал не был известен никому, все должно было решиться в ходе «сражения».

Рыжий Джим и Маттотаупа, как предводители двух «отрядов», поскакали навстречу друг другу.

— Вождь дакота! — воскликнул Джим патетически. — Вы побеждены! Сдавайся!

— Дакота никогда не сдается, — ответил индеец. — Пусть белые люди сражаются, если у них хватит смелости!

— Опять эти немыслимые монологи, да еще к тому же на английском! — произнес представитель «Б & Б». — Надо еще подумать, нужен ли нам вообще этот Топ. Разумнее было бы взять только второго, Харри. Он еще ребенок, его еще можно перевоспитать.

— Не знаю, не знаю! — пробормотал Смит себе под нос.

Тем временем словесная перепалка на манеже продолжалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыновья Большой Медведицы

Харка, сын вождя
Харка, сын вождя

Цикл романов «Сыновья Большой Медведицы» Лизелотты Вельскопф-Генрих (1901–1979) стоит в одном ряду с приключенческими книгами об индейцах Северной Америки Фенимора Купера и Майн Рида. Произведения немецкой писательницы стали классикой юношеской литературы, выдержали десятки переизданий и были переведены на многие языки. Начало циклу положил одноименный роман, который вышел в 1951 году, и его автор был удостоен престижной литературной премии. В последующие годы Вельскопф-Генрих не оставляла работы над книгой и существенно ее расширила. Первое полное издание увидело свет в начале 1960-х годов в трех томах (впоследствии цикл выходил также в виде шеститомника). Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Харка, сын вождя», в которой повествуется о том, как в жизнь индейского племени охотников внезапно вторгается белый человек в поисках золота… Роман представлен в новом, полном переводе Р. С. Эйвадиса (ранее «Сыновья Большой Медведицы» публиковались лишь в сокращенном виде). Книга также включает прекрасные иллюстрации П. Л. Парамонова.

Лизелотта Вельскопф-Генрих

Приключения / Вестерн, про индейцев / Исторические приключения

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения