Читаем Харка, сын вождя полностью

Харка удивленно покачал головой. Хавандшита уже успел распорядиться, кого отдать в жены отцу Курчавого? В стойбище был вигвам, в котором жили пять женщин без мужчины: бабушка, ее дочь-вдова и три внучки. Последний мужчина из этого вигвама погиб в битве с пауни. Дакота с опаской обходили этот вигвам, потому что бабушка считалась одержимой злым духом. По этой же причине после смерти их кормильца женщин не распределили по другим вигвамам, а вместо этого все семьи стали отдавать им часть своей охотничьей добычи.

— А твой отец справится с такой оравой женщин? — спросил Харка, показывая Черной Коже, как правильно треножить лошадей.

— Мой отец справится! Все черные мужчины — справится. Много женщин — много шума, но слушаться мужчину!

— Ну, тогда вы наведете порядок в вигваме. Хау!

Черная Кожа рассмеялся:

— Да, порядок и — каждый день хорошо готовить пищу, очень хорошо!

— Ну, желаю успеха! — пробормотал Харка себе под нос.

Сумасшедшая старуха была известна своей скупостью.

Харка отвел своего вновь обретенного друга, который стал таким веселым и общительным, и его молчаливого отца сначала к Маттотаупе. По дороге Черная Кожа еще успел сообщить ему:

— Пауни — плохие люди, белые люди — очень плохие люди. Дакота — хорошо. Дакота — братья. Остаться у дакота!

— Да, Черная Кожа, оставайся у нас, ты нам нравишься.

С появлением в стойбище двух новых обитателей жизнь Сыновей Большой Медведицы заметно оживилась. Отец Черной Кожи, сразу же получивший прозвище Чужая Раковина, прежде всего навел порядок в своем новом жилище. Он, судя по всему, умел заклинать злых духов, потому что сумасшедшая старуха стала вдруг кроткой как лань.

Все облегченно вздохнули, увидев, что злополучный вигвам и пять женщин попали в хорошие руки. Чужая Раковина был рослым, сильным и очень серьезным мужчиной. Как только он немного овладел языком дакота, он стал рассказывать о своей родине и о своей жизни по ту сторону Большой Воды, откуда его насильно увезли белые люди.

Он описывал девственные леса, в которых жили его предки, рассказывал истории о слонах и леопардах, о крокодилах и носорогах и делал это так увлекательно, что вигвам не вмещал всех желающих его послушать. Он рассказывал и о белых людях, о том, как их немыслимо много, об их домах, выстроенных из камня, о мацавакенах — маленьких, которые может носить один человек, и больших, которые перемещали с помощью лошадей и жерла которых, похожие на огромную черную пасть, извергали смертоносные ядра. Доводилось ему видеть и то самое чудовище, от которого спасались бизоны, и он знал, как прокладывалась тропа для него. Мужчины вновь и вновь расспрашивали его об этом. Об одном лишь он упорно молчал — как Хавандшита вызволил его из плена. И воины, заметив его нежелание говорить об этом, не допытывались.

Молчал об этом и Черная Кожа.

Харка целыми днями занимался со своим новым другом. Нужно было научить его всему, что умел каждый мальчик дакота. Черная Кожа был понятливым учеником и быстро все усваивал.

Харпстенна тоже присоединился к их занятиям. Когда Черная Кожа смотрел на братьев своими веселыми доверчивыми глазами, напряженность и неловкость, обычно стоявшие между ними невидимой стеной, исчезали.

В перерывах между упражнениями мальчики много беседовали. Харка, преследуя свою, одному ему известную цель, засыпал Черную Кожу вопросами, и тот, хоть и был смышленым ребенком, никак не мог понять смысла этих упорных расспросов.

— Почему же пауни, эти койоты, не стали охотиться на антилоп, если они знали, что на северо-западе пасутся целые стада?

— Как знали? — удивлялся Черная Кожа.

— Почему они не охотились на них?

— Потому что им уже не нужно было мясо. Они ведь уже получили бизонье мясо от белых людей.

«Значит, пауни знали об антилопах, — думал Харка. — Тогда о них знал и Черная Кожа, и Хавандшита, расспрашивая его о пауни, тоже мог узнать об этом. Одной загадкой меньше».

— Да, Черная Кожа Курчавые Волосы. Бизонье мясо пауни получили от белых людей. Значит, белые люди, строившие тропу для чудовища, убили этих бизонов. Верно?

— Верно, Харка, Поражающий Стрелами Бизонов.

Еще одна тайна была раскрыта. Но Харке от этого легче не стало. Вместе с радостью и гордостью за свою пытливость он испытывал и страх, угнездившийся где-то на самом дне его души, — страх, что за великим чудом может скрываться великий обман и великая опасность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыновья Большой Медведицы

Харка, сын вождя
Харка, сын вождя

Цикл романов «Сыновья Большой Медведицы» Лизелотты Вельскопф-Генрих (1901–1979) стоит в одном ряду с приключенческими книгами об индейцах Северной Америки Фенимора Купера и Майн Рида. Произведения немецкой писательницы стали классикой юношеской литературы, выдержали десятки переизданий и были переведены на многие языки. Начало циклу положил одноименный роман, который вышел в 1951 году, и его автор был удостоен престижной литературной премии. В последующие годы Вельскопф-Генрих не оставляла работы над книгой и существенно ее расширила. Первое полное издание увидело свет в начале 1960-х годов в трех томах (впоследствии цикл выходил также в виде шеститомника). Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Харка, сын вождя», в которой повествуется о том, как в жизнь индейского племени охотников внезапно вторгается белый человек в поисках золота… Роман представлен в новом, полном переводе Р. С. Эйвадиса (ранее «Сыновья Большой Медведицы» публиковались лишь в сокращенном виде). Книга также включает прекрасные иллюстрации П. Л. Парамонова.

Лизелотта Вельскопф-Генрих

Приключения / Вестерн, про индейцев / Исторические приключения

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения