Читаем Харка, сын вождя полностью

— Где? Э-э, вождь, далеко! Очень далеко отсюда! Ты этих мест еще не видел! В темной волшебной лавчонке в большом-большом городе. Что такое город, ты ведь уже знаешь, верно? Далеко Летающая Птица вам ведь уже об этом рассказывал? Оттуда я и привез эту тайну. Сначала людям, которые строят дорогу для Огненного Коня… Что с тобой? А, ты их не любишь! Понимаю-понимаю. Я тоже не захотел у них остаться. Рыжий Джим — большой друг краснокожих. Когда я услышал о тебе, вождь Маттотаупа…

— Кто рассказал Рыжему Джиму обо мне?

— Кто? Все, кого бы я ни встречал! В прерии все знают о тебе и о твоей славе. Да-да, можешь мне поверить! Пауни боятся тебя. Когда они болтали о тебе и о твоем сыне, я решил свести знакомство и дружбу с тобой. Поэтому я и приехал сюда. Ты первый индеец, которому я хочу показать огненного духа в бурдюке.

— А… — произнес Маттотаупа.

— Или ты боишься тайн? Это священный напиток, который сильных делает еще сильней.

— О!

— «А»! «О»! Наверное, ты все же боишься. Тогда оставим эту затею. Слабых людей этот дух валит с ног, а я не хочу, чтобы ты свалился с ног.

Рыжий Джим вытянул ноги и оперся на локоть. Маттотаупа сидел напротив него в спокойной и величественной позе, подвернув под себя ноги. Рыжий Джим сунул руку в один из многочисленных карманов куртки и достал маленький стакан:

— Вот видишь? Из таких стаканчиков маленькими глотками пьют этот огненный напиток.

— Огненная Вода, — ответил Маттотаупа. — Старые и мудрые воины предостерегают нас от этого напитка, ибо от него заболело уже много наших людей.

— От этого? Нет, Маттотаупа, это не та Огненная Вода, о которой ты слышал. Но оставим это. Расскажи мне лучше еще раз о своей великолепной охоте!

Маттотаупа охотно выполнил его просьбу. Рыжий Джим слушал рассказ вождя с живым интересом. Был ли это искренний интерес, или бледнолицый гость искусно притворялся, никто не знал. Когда Маттотаупа закончил рассказ, Рыжий Джим спросил:

— Я сегодня твой единственный гость?

— Придут еще несколько воинов, чтобы посидеть с нами у огня. А завтра, когда женщины принесут и приготовят мясо гризли, мы устроим пир, и Татанка-Йотанка с Хавандшитой тоже будут моими гостями.

— Превосходно.

Едва он произнес это, как в вигвам вошли пятеро воинов, в том числе Старая Антилопа, Ворон и старший из трех его сыновей. Они были веселы и жаждали новостей. Гости расположились у очага, завязался оживленный разговор об охоте, о мацавакенах, об искусной стрельбе белого человека. В конце концов Рыжий Джим вновь взял слово:

— Послушайте, воины, я хотел открыть вам одну из важнейших тайн белых людей: как человеку стать сильнее, чем он есть на самом деле. Но ваш вождь боится.

Воины громко рассмеялись:

— Боится? Что-то мы не припомним, чтобы Маттотаупа когда-либо чего-нибудь боялся!

— Что ж, посмотрим! Внимание! Я открываю этот бурдюк, пью сам этот священный напиток, делающий сильного мужчину еще сильнее, а слабого — еще слабее. Вы сами увидите, как он на меня действует, а потом решите, нужен он вам или нет.

— Хорошо! Хорошо! — откликнулись индейцы.

— Ах да, чуть не забыл. Женщинам и детям тайны знать не полагается. Или у вас по-другому?

— Нет, так принято и у нас.

Маттотаупа жестом велел женщинам и детям удалиться. Они послушно исполнили его приказ. Унчида, проходя мимо вождя, хотела что-то сказать ему, но он не пожелал ее выслушать. Она, поджав губы, последней покинула вигвам.

Над вершинами Скалистых гор уже сверкали зарницы, и издалека доносился голос Гром-Птицы. Харка взял свою винтовку с собой. Он не мог с ней расстаться.

Куда же пойти?

Унчида и Шешока решили отправиться в вигвам Чужой Раковины.

Шонка пошел своей дорогой.

Где же укрыться от грозы? В вигвам Чужой Раковины Харке не хотелось из-за сумасшедшей старухи. К Четану! Четан потерял сначала родного отца, а потом еще и приемного. Он наверняка будет рад другу. Может, позвать с собой и Черную Кожу? Да, это хорошая мысль.

— Сходи за Черной Кожей! — попросил он Харпстенну. — Мы все вместе пойдем к Четану.

Харпстеннна побежал к вигваму Черной Кожи. Тот уже стоял перед входом. Через несколько минут мальчики уже были у Четана. Поскольку здесь теперь не было воинов, они могли сесть у огня. Уинона расположилась в глубине вигвама, рядом с матерью Четана и двумя маленькими девочками.

Снаружи все громче гремел гром и сверкали молнии, на миг озаряя вигвам ярким призрачным светом, проникавшим сквозь щель у входа. Дождя еще не было.

Мальчики не сразу разговорились. Каждый перебирал в памяти бурные события прошедшего дня. От восхода и до захода солнца многое изменилось в их жизни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыновья Большой Медведицы

Харка, сын вождя
Харка, сын вождя

Цикл романов «Сыновья Большой Медведицы» Лизелотты Вельскопф-Генрих (1901–1979) стоит в одном ряду с приключенческими книгами об индейцах Северной Америки Фенимора Купера и Майн Рида. Произведения немецкой писательницы стали классикой юношеской литературы, выдержали десятки переизданий и были переведены на многие языки. Начало циклу положил одноименный роман, который вышел в 1951 году, и его автор был удостоен престижной литературной премии. В последующие годы Вельскопф-Генрих не оставляла работы над книгой и существенно ее расширила. Первое полное издание увидело свет в начале 1960-х годов в трех томах (впоследствии цикл выходил также в виде шеститомника). Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Харка, сын вождя», в которой повествуется о том, как в жизнь индейского племени охотников внезапно вторгается белый человек в поисках золота… Роман представлен в новом, полном переводе Р. С. Эйвадиса (ранее «Сыновья Большой Медведицы» публиковались лишь в сокращенном виде). Книга также включает прекрасные иллюстрации П. Л. Парамонова.

Лизелотта Вельскопф-Генрих

Приключения / Вестерн, про индейцев / Исторические приключения

Похожие книги