Читаем Хдеб насущный полностью

«Да», — сказал Гримм. «Если они мне заплатят. Если нет, то я не уверен, что мне повезло.»

«О, рано или поздно они вам заплатят», — сказал Карелла. Он закрыл бухгалтерскую книгу и начал переписывать в блокнот адреса, телефоны, телеграфные коды и номера телексов обеих немецких фирм.

«Позже, это ещё не скоро», — сказал Гримм.

«Что ж», — сказал Карелла и пожал плечами.

«Что для этого нужно?», — неожиданно спросил Гримм.

«В каком смысле, что нужно?»

«Чтобы получить от вас положительный отзыв.»

«Я не уверен, что одно моё слово убедит ваших страховщиков в том, что…»

«Но ведь это поможет, не так ли?»

«Может быть, а может, и нет. Что действительно поможет, так это поимка поджигателя. И человека, убившего Фрэнка Рирдона. Если предположить, что это один и тот же, а это может быть и не так.»

«Думаю, если вы придёте к ним и скажете, что я не имею отношения к пожару, они пропустят деньги», — сказал Гримм. Он стоял слева от места, где сейчас сидел Карелла, и пристально смотрел на него. «Вы сделаете это?»

«Нет», — сказал Карелла. «Я не знаю, кто сжёг ваш склад, мистер Гримм.

Пока не знаю.»

«Сколько?», — сказал Гримм.

«Что?»

«Я сказал, сколько.»

В офисе царила тишина.

«Я сделаю вид, что не слышал этого», — сказал Карелла.

«Я имел в виду, сколько времени», — быстро сказал Гримм. «Сколько времени вам понадобится, чтобы…?»

«Не сомневаюсь», — сказал Карелла. Он поднялся, надел пиджак и пошёл к двери. «Если этот аннулированный чек появится, позвоните мне», — сказал он и вышел из офиса. Он не стал упоминать о полицейском досье Гримма, а Гримм не стал уточнять эту информацию. Но если бы все всегда были предельно честны со всеми остальными, то и у Диогена не было бы работы.


Тем временем, вернувшись на место преступления, Хоуз осматривал здание на Лэндис-авеню, 2914, вместе с детективом из 83-го участка, в который, как оказалось, входил Даймондбэк. Детектива звали Оливер Уикс. Коллеги из 83-го участка ласково называли его Большим Олли. (Толстяком Олли его не так ласково называли различные отвратительные типы, которых он ловил на протяжении многих лет). Большой/Толстый Олли был и большим, и толстым. А ещё он сильно потел. И от него воняло. Хоуз считал его свиньёй.

«Похоже, его забили до смерти, не так ли?», — спросил Олли.

«Да», — сказал Хоуз.

Они поднимались по ступенькам на второй этаж здания, где располагался офис адвоката Артура Кендалла. Олли шёл чуть впереди Хоуза, пыхтя, поднимался по лестнице, и от него исходил мощный аромат.

«Только не кулаками», — задыхаясь, сказал Олли.

«Нет», — сказал Хоуз.

«Укороченной битой для стикбола (уличная игра в США, похожая на бейсбол — примечание переводчика)», — сказал Олли. «Или, может быть, молотком.»

«Медицинский эксперт скажет нам», — сказал Хоуз, достал носовой платок и высморкался.

«Ты простудился?», — спросил Олли.

«Нет», — сказал Хоуз.

«Летние простуды — худший вид простуды», — сказал Олли. «Ты знаешь этого парня, Кендалла?»

«Нет», — сказал Хоуз.

«Он адвокат мошенников, представляет интересы половины сопляков, которые в округе попадают в неприятности.»

«Кто представляет вторую половину?», — спросил Хоуз.

«А?», — сказал Олли и открыл дверь в кабинет Кендалла.

Секретарша Кендалла удивлённо подняла глаза от своего стола. Ей было около двадцати трёх лет, симпатичная чернокожая девушка с косичками в стиле афро, в бледно-голубом джемпере поверх белой блузки, ноги голые, пастельно-голубые туфли сняты с ног и лежат на вращающемся стуле. Её удивление выглядело вполне искренним, но Хоуз удивился, как она могла пропустить всю эту суматоху внизу — мёртвого мужчину, лежащего на полу в холле, патрульные машины с рациями у обочины, полицейского фотографа, делающего снимки, помощника судмедэксперта, суетящегося вокруг, машину скорой помощи, ожидающую, когда тело увезут в морг.

«Да?», — сказала она и наклонилась, чтобы надеть туфли.

«Детектив Уикс», — сказал Олли, — «83-й участок.»

«Да?», — ответила девушка.

«Как тебя зовут?», — спросил Олли.

«Сьюзен Кольридж.»

«У нас внизу мертвец», — сказал Олли.

«Да, я знаю», — ответила Сьюзен.

«Слышала, что там происходит?», — спросил Олли.

«Нет.»

«Как же так? Там всего один лестничный пролёт.»

«Я печатала», — сказала Сьюзан. «И радио было включено.»

«Сейчас оно не включено», — сказал Олли.

«Я выключила его, когда услышала полицейские машины. Я вышла в коридор, чтобы посмотреть, что происходит. Тогда я понял, что Чарли убили.»

«О, так ты знала его?»

«Да. Он работал наверху.»

«Где?»

«Даймондбэк Девелопмент.»

«Твой босс на месте?»

«Он в суде.»

«И ты была занята всё это время?», — спросил Олли.

«Да», — сказала Сьюзан.

«Значит, ты ничего не видела и не слышала, верно?»

«Верно», — сказала Сьюзан.

«Спасибо», — сказал Олли и жестом пригласил Хоуза следовать за ним. В коридоре Олли сказал: «Эти туземцы ничего не видят и не слышат. Весь район глухой, немой и слепой.»

«Если бы она печатала…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайное место
Тайное место

В дорогой частной школе для девочек на доске объявлений однажды появляется снимок улыбающегося парня из соседней мужской школы. Поверх лица мальчишки надпись из вырезанных букв: Я ЗНАЮ, КТО ЕГО УБИЛ. Крис был убит уже почти год назад, его тело нашли на идиллической лужайке школы для девочек. Как он туда попал? С кем там встречался? Кто убийца? Все эти вопросы так и остались без ответа. Пока однажды в полицейском участке не появляется девушка и не вручает детективу Стивену Морану этот снимок с надписью. Стивен уже не первый год ждет своего шанса, чтобы попасть в отдел убийств дублинской полиции. И этот шанс сам приплыл ему в руки. Вместе с Антуанеттой Конвей, записной стервой отдела убийств, он отправляется в школу Святой Килды, чтобы разобраться. Они не понимают, что окажутся в настоящем осином гнезде, где юные девочки, такие невинные и милые с виду, на самом деле опаснее самых страшных преступников. Новый детектив Таны Френч, за которой закрепилась характеристика «ирландская Донна Тартт», – это большой психологический роман, выстроенный на превосходном детективном каркасе. Это и психологическая драма, и роман взросления, и, конечно, классический детектив с замкнутым кругом подозреваемых и развивающийся в странном мире частной школы.

Михаил Шуклин , Павел Волчик , Стив Трей , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Фэнтези / Прочие Детективы