Нельзя не видеть, что отношение к существам из Иного мира отличается двойственностью, однако долгом каждого человека всегда считалось стремление сделать невозможное и попытаться спасти души тех, кто обречен на вечное скитание и вечные муки. В основе ритуалов Самайна лежало желание возродить к новой жизни отдельных людей и придать новый импульс развитию общества, для чего следовало войти в контакт с обычно невидимыми сущностями. Та же идея возрождения сохраняется и в праздновании Хэллоуина, но в перевернутом виде: в рамках христианской концепции милосердия уже живые должны позаботиться о благополучии мертвых.
На этой «миссии» настаивают все народные сказки, сохранившиеся в изустной традиции на территории Западной Европы[123]
Они отличаются одна от другой в деталях в зависимости от места и эпохи, но подчиняются единой схеме. В результате стечения ряда обстоятельств однажды ночью (это не уточняется, но ясно, что речь идет о ночи Хэллоуина) некий мужчина попадает в Иной мир. В некоторых вариантах сказки он присутствует на мессе и в момент сбора пожертвований лезет в карман, но не находит ни одной монеты. В других вариантах он бродит по улицам какого-то города и видит торговцев с разным товаром. Они предлагают ему что-нибудь купить, и опять оказывается, что у него нет денег. Торговцы прогоняют его, осыпая оскорблениями, а встреченные прохожие его проклинают. По возвращении в мир живых он узнает, что если бы он пожертвовал в церкви хотя бы одну монету или купил бы у торговцев хотя бы одну вещь, то спас бы множество душ. В сказках подобного типа с явным христианским подтекстом, тем не менее, ясно прослеживается преемственность с Самайном: в эту ночь происходит коммуникация и взаимообмен между двумя мирами. В христианском понимании это означает единение всех святых, как давно ушедших, так и ныне живущих, и грядущих, в мире, где не существует ни времени, ни пространства.Наверное, детишки, которые, переодевшись призраками, вечером 31 октября обходят соседей, требуя сладостей, фруктов или монетки, очень удивились бы, если бы им сказали, что своими действиями они вносят вклад в спасение заблудших душ. Между тем, символический смысл всех этих веселых карнавальных шествий, бросающих вызов мрачной непреклонности судьбы, именно таков. Дети
Заключение. Изгнание смерти
Замечательный валлийский поэт Дилан Томас, писавший на английском языке, в 1950 году, незадолго до смерти, опубликовал удивительный сборник стихов, озаглавленный «Deaths and Entrances», что можно приблизительно перевести как «Смерть и инициации». Дилан Томас работал в стиле автоматического письма, близкого к сюрреализму, что позволяло ему направлять свое подсознание в путешествие во времени и переноситься во внутриутробное состояние, исследуя каждый уголок этой вселенной, чтобы постичь, что связывает жизнь, какой мы ее ощущаем, и небытие – время, когда нас еще не было, и время, когда нас уже не будет; он воспринимал это метафизическое и философское небытие как ворота в бесконечность. Его стихи трудны для понимания (и еще труднее для перевода), но ему удалось в поэтической форме достигнуть той степени священного опьянения (не секрет, что Томас страдал тяжелым алкоголизмом), позволяющей ему постоянно контактировать с двумя пластами сознания, то есть погружаться в промежуточное состояние, открывающее доступ и в видимый, и в невидимый мир. Для него (и название его сборника – лучшее тому свидетельство)«смерть – это середина долгой жизни», выход в иное пространство.
Это способ не «приручить смерть», о чем писал Монтень, а изгнать ее, как из души изгоняют дьявола; установить тесную связь между тем, что было