Читаем Хигналир (СИ) полностью

Восхитительный вкус пищи заставил меня позабыть неприязнь, что я испытывал ко всем этим людям и отложить исполненные злобой сквернословные и необратимо очерняющие душу проклятия в их адрес, пожалуй, до следующего повода. И всё-таки яства заходили в нутро столь приятно, отчего я стал переживать, что страстное влечение к пище взбушуется так необузданно, что накроет своей волной приготовившего всё это Фродесса, и буду я смотреть на него теми же глазами, которыми смотрят на него пасущиеся на лугу добрые коровы... Боже упаси!

— Лэдти, кто этот священник? — спросил у меня незнакомый гость слева. — Вы знаете его?

— Не, — я старался как можно меньше отрываться от вкусной еды.

— Не доверяю я ему, — вполголоса произнёс он.

— Правильно делаешь, — сипло зашептал какой-то невероятно старый дед, — потому что этот священник не станет с тобой церемониться.

— Не станет церемониться? В каком смысле? — недопонял гость слева.

— В смысле не станет иметь с тобой дело, потому что вся их деятельность и есть церемонии! Ты — человек недоверчивый, священники не выносят таких людей. Священники стараются взаимодействовать с теми, кто верит им на слово, — объяснял сиплый дед.

Отношение деда к священствоносителям подозрительно походило на позицию грабельщика.

— Наивность, вдобавок... — обратился я к деду, повернувшись к нему, и остолбенел — через одного незнакомого гостя слева от меня сидел Рикфорн! — Какого хрена ты здесь оказался?! — искренне удивился я.

— Споквейг ценил моё искусство и всегда приглашал меня на светские вечера. А ты чё, не замечал меня всё это время? И как ты умудрился прийти позже меня, если я успел сходить переодеться в приличные штаны?

— Зачем ты переодел штаны?

— Затем, что на мельницу пошёл в рабочих, чтоб хорошие не просиживались. На мельнице почему-то все штаны до дыр просиживаются.

— Это потому, что вы на жернова садитесь, — объяснила Авужлика, сидевшая справа от меня.

— И ТЫ здесь?!

— Мы же с тобой вместе зашли!!! — мило закричала Авужлика.

— Да, точно. Эй, не стоит давать штанам делать выбор за тебя, — дал я совет Рикфорну.

— Просто у тебя не было действительно хороших штанов, Лэдти, — пояснил он мне.

— Хах, теперь у меня атмосфера такая, будто мы и не расходились.

— Хе-хе, ага.

Какая-то женщина, сидевшая напротив недоверчивого гостя слева, сделала ему вопросительный знак бровями и через секунду обратилась ко мне:

— Лэдти Дархенсен! Наслышана о ваших религиозных подвигах. Было дело, церковь ваша претендовала на земли лесных друидов, и, чтобы помешать вам, друиды пустили легенду о том, что их священную рощу охраняет грозный Бог-Древо, каждый из опавших листьев которого остаётся лежать на земле до тех пор, пока незадачливый чужеземец случайно не наступит на один из них. Стоит ему это сделать — и непрестанно бдящий бог-древо тут же почует, где находится жертва, чтобы незамедлительно выдвинуться и растерзать. А вы, Лэдти Дархенсен, в серый облачный день предложили освятить плывущие в сторону леса тучи. И когда пошёл дождь, капли святой воды попали в почву, которую впоследствии должны были впитать корни древесного бога и умертвить его. Однако ничего не произошло. Тогда вы сделали вывод, что Деревянный Бог — всего лишь выдумка мудрых друидов, а их лес никто не защищает, и безнаказанно отобрали земли. А освящённый дождем лес был вырублен на строительство новых, сверхмощных храмов.

Моё сердце встрепенулось. Я уже стал забывать, какой долгий и насыщенный путь в становлении священником преодолел я. Рассказанная история повествует о временах, когда я только начинал свою настоящую религиозную деятельность. А ведь тогда всё было совсем по-другому... Но неужели всё было зря, и моя, пусть и условная вера, только будет мешать, как убеждает Снолли?

— Сразу видно, вы — настоящий священник, не то что эти самовлюбленные бесполезные выскочки, — продолжала женщина.

— Это да, — скромно признал я.

Незнакомая пара переглянулась.

— Мы с женой хотели попросить вас крестить нашего ребёнка, — неуверенно проговорил недоверчивый гость.

Брови его жены подкивнули.

— Уверены? Крещение — дело серьёзное, сомнительное...

— Да, нам это необходимо! — уверяла жена. — Наш грудной ребёнок сейчас с няней в Улинге.

Я посмотрел на Авужлику, она кивнула.

— Ну, что ж. Вам, как гостям, полагается скидка, поэтому всего, хм... пятьдесят... — произносил я без завершающей интонации, и, увидев на их лицах достаточно радости, смело продолжил, — девять серебряных.

— Спасибо большое! Вы нас так выручили! — поблагодарила меня женщина и смачно поцеловала в щеку мужа через стол напоперёк. Казалось, она расплачется от счастья.

В банкетной было очень шумно. Музыканты приступили играть, несколько хмельных бородачей пустились в пляс. А я не мог остановиться есть. Хотя останавливаться особо и не пытался.

На одно из освободившихся мест прямо передо мной уселся Цесселип Храброзубый. От него так сильно разило спиртом, что от вони у меня закружилась голова.

Перейти на страницу:

Похожие книги