- Так вот, стало быть, - закончил он, - я сказал этому бизнесмену, что он напоминает мне одного льежского фабриканта, владельца мыловаренного завода, который отравил супругу, чтобы жениться на красивой блондинке, своей секретарше. Я сказал об этом вскользь, но эффект был потрясающим. Он тут же отдал мне украденные деньги, да-да, те самые, которые у него украли, а я нашел! Сидит передо мной бледный, а в глазах - ужас. Я ему говорю: "Я отдам их благотворительному обществу". А он мне: "Поступайте как вам заблагорассудится". Ну что ж, тогда я советую ему: "Вам, мосье, надо быть очень, очень осторожным". Он молча кивает и утирает пот со лба. Он перепугался насмерть, а я.., я спас ему жизнь. Потому что теперь, как бы он ни сходил с ума по блондинке-секретарше, он никогда не попытается отравить свою глупую и вздорную жену. Лучшее лечение - это профилактика. Надо предупреждать преступления, а не сидеть сложа руки и ждать у моря погоды.
Он поклонился и развел руками.
- Ну, вот и все, я, наверно, вконец утомил вас. Раздались бурные аплодисменты. Пуаро еще раз поклонился, но не успел сесть на место, как Колин Макнабб вынул трубку изо рта и спросил:
- А теперь вы, может быть, скажете нам, зачем вы на самом деле сюда пожаловали?
На мгновение воцарилась тишина, потом Патрисия укоризненно воскликнула:
- Колин!
- Но это же и дураку понятно! - Колин обвел присутствующих презрительным взглядом. - Мосье Пуаро прочитал нам забавную лекцию, но, естественно, он пришел сюда не ради этого. Он же пришел по делу! Неужели вы думали, мосье Пуаро, что вам удастся нас провести?
- Ты говори только за себя, Колин, - возразила Салли.
- Но ведь я прав!
Пуаро опять шутливо развел руками.
- Увы, я должен признаться, что наша милая хозяйка действительно сообщила мне о некоторых причинах ее.., беспокойства.
Лен Бейтсон поднялся на ноги, лицо его окаменело от гнева.
- Послушайте! Что здесь происходит? Это что же, все подстроено?
- А ты только сейчас догадался, Бейтсон? - ласково поинтересовался Найджел.
Силия испуганно ахнула и воскликнула:
- Значит, я не ошиблась!
Но тут раздался властный, решительный голос миссис Хаббард:
- Я попросила мосье Пуаро прочитать лекцию, однако я также рассказала ему о наших неприятностях и попросила у него совета. Необходимо было действовать, и передо мной стоял выбор: либо обратиться к мосье Пуаро, либо в полицию.
Немедленно вспыхнула неистовая перепалка. Женевьев истошно завопила, перейдя на французский:
- Какой позор, какая низость связываться с полицией! Кто-то с ней спорил, кто-то соглашался. В конце концов Лен Бейтсон, воспользовавшись минутным затишьем, решился предложить:
- Давайте послушаем, что скажет о наших делах мосье Пуаро.
- Я сообщила мосье Пуаро все факты, - поспешно вставила миссис Хаббард. И надеюсь, что, если он захочет вас кое о чем расспросить, вы не станете возражать.
- Благодарю, - поклонился ей Пуаро. А потом, как фокусник, достал вечерние туфли и преподнес их Салли Финч. - Это ваши туфли, мадемуазель?
- М-мои.., а откуда.., откуда вы взяли вторую? Она же пропала!
- И попала в бюро забытых вещей на Бейкер-стрит.
- Но почему вы решили обратиться туда, мосье Пуаро?
- О, до этого несложно было додуматься. Кто-то взял туфельку из вашей комнаты. Зачем? Естественно, не для того, чтобы носить или продать. В доме наверняка обыщут каждый закоулок, а значит, похитителю нужно было куда-то ее спрятать или уничтожить. Но уничтожить туфлю гораздо сложнее, чем просто завернуть ее в бумагу и оставить в часы пик в автобусе или в электричке, ну скажем, положить под сиденье. Я сразу об этом подумал, и впоследствии мое предположение подтвердилось. А раз оно подтвердилось, то, значит, мои подозрения оказались небеспочвенными: туфля была украдена, дабы.., как выразился один английский писатель, "досадить, потому что это обидно".
Послышался короткий смешок Вэлери:
- Ну, теперь тебе, Найджел, не отпереться. Попался, моя радость?
Найджел самодовольно ухмыльнулся:
- Коли башмак впору - бери да носи!
- Чепуха! - возразила Салли. - Найджел не брал мою туфлю.
- Конечно, не брал! - сердито выкрикнула Патрисия. - Как может даже в голову такое прийти?
- Может или не может - не знаю, - сказал Найджел. - Но я тут ни при чем.., впрочем, то же скажут про себя и все остальные.
Казалось, Пуаро ждал этих слов, как актер ждет нужную реплику. Он задумчиво взглянул на раскрасневшегося от гнева Лена Бейтсона, потом перевел испытующий взгляд на других студентов.
- Мое положение весьма щекотливо. Я в вашем доме гость. Миссис Хаббард пригласила меня провести приятный вечер, только и всего. И конечно, я пришел, дабы вернуть мадемуазель ее прелестные туфельки. Что же касается прочих дел... - он помолчал, - мосье Бейтсон, если не ошибаюсь, хотел узнать мое мнение о.., м-м.., ваших проблемах. Но, думаю, с моей стороны было бы бестактно вмешиваться в ваши дела.., если, конечно, вы сами меня не попросите.
Мистер Акибомбо решительно закивал курчавой черной головой.
- Это очень, очень правильно, - сказал он. - Настоящая демократия - это когда вопрос постановляется на голосование.