Читаем Хирургические убийства (СИ) полностью

— По крайней мере вчерашним вечером он был здесь, — возразил Вил, — значит, либо он не читает криминальной хроники, либо абсолютно и безоговорочно уверен в собственной неуязвимости. Я стою за второе, помните, наши знакомые говорили, что Эрнст даже бровью не повёл во время облавы. Стоял себе в сторонке и тихо пил пиво. А чего ему бояться? Ведь Эрнст — псевдоним. Проверь его документы — окажется, что он гражданин Артанского королевства такой-то и сякой-то. Эрнст, говорите? Не знает он никаких Эрнстов. Простите, обознались. На травле крыс не был, бои без правил? Не интересуюсь. По крайней мере, — поспешил объяснить коррехидор уже готовой возразить Рике, — наш подозреваемый может рассуждать подобным образом.

— Ставите себя на его место? — прищурилась девушка, — но вы не знаете, что он за человек. И поэтому ваши рассуждения — всего лишь рассуждения, а не реальное положение дел.

— Любая гипотеза или версия — всего лишь рассуждение, а не реальное положение дел, — передразнил её коррехидор, — только эксперимент может доказать правильность теории. Считайте наш сегодняшний визит к Эрнсту подобным экспериментом.

Дом под раскидистым старым вязом, действительно, оказался совсем недалеко. Окна почти всего дома были тёмными, светилось только одно на втором этаже. Свет мягко просачивался сквозь плотную ткань занавесок, и Вил предположил, что это очень похоже на свет настольной лампы или бра над кроватью.

— Слишком бледный свет, — обосновал он своё предположение.

Дверной колокольчик издал заливистую птичью трель, и через несколько томительных минут на крыльце вспыхнул свет, позволяющий рассмотреть в дверной глазок поздних визитёров, и дверь приоткрылась ровнёхонько на ширину дверной цепочки.

— Добрый вечер, — улыбнулся коррехидор, — мы к Эрнсту.

На этот раз обворожительная улыбка графа Окку не произвела должного впечатления. Женщина в годах поплотнее запахнула домашнее платье, надетое прямо поверх ночной сорочки, и сурово поинтересовалась, известно ли молодым людям, который теперь час? И объясняли ли им когда-либо, что наносить визиты в чужой дом после девяти часов вечера является неподобающим поведением?

Вил вздохнул и вытащил амулет коррехидора — золотой кленовый лист на цепочке, который он носил на шее, и с надменностью древесно-рождённого лорда спросил, с кем он, в свою очередь, имеет честь говорить?

Дверь отворилась, женщина нервно пригладила волосы, собранные в низкий пучок с деревянной шпилькой, и представилась:

— Домовладелица, госпожа Рёдо, чем могу быть полезна?

— Мы хотим видеть господина Эрнста. Он ведь квартирует у вас?

— Да, — склонила голову в знак согласия госпожа Рёдо, — только его сейчас нет. Он ещё утром уехал. Знаете, господин…

— Окку, — подсказал Вил, — граф Вилохэд Окку, к вашим услугам.

— Видите ли, милорд, я полагаю, что господин Ноя — коммивояжёр. Он много времени проводит в разъездах, то есть бывает дома весьма редко. Могу я поинтересоваться, чем господин Ноя, положительный и спокойный мужчина, мог заинтересовать Королевскую службу дневной безопасности и ночного покоя?

Вил задумался на мгновенье, испытывая соблазн соврать о важном свидетеле некоего дела, но решил, что женщина должна быть поставлена в известность о том, какой человек снимает у неё жильё.

— Ваш постоялец подозревается в совершении убийства.

— Нет, нет, — неожиданно рассмеялась женщина, — такое решительно невозможно! Вы ошибаетесь. Он квартирует у меня около года, и ни разу, слышите, ни единого раза он не подал мне повода подозревать его хотя бы в чём-то противозаконном, не то, что в убийстве! Вежливый, спокойный, аккуратный и щепетильный человек, не позволивший себе за всё это время ни единой вольности, грубости и даже простого небрежения. И его вы считаете убийцей? Кого же он убил, позвольте полюбопытствовать? Он даже мою надоедливую кошку Лию ни разу не оттолкнул от себя, не то, чтобы пнул.

— Мы подозреваем, — спокойно сказал Вил, — что господин Эрнст Ноя, как вы его называете, изнасиловал и жестоко убил двух женщин.

— Как я его называю? — прищурилась госпожа Рёдо. Она была среднего роста, худощавая, моложавая. Рика затруднилась определить её возраст. Ей было либо под пятьдесят, но она неплохо сохранилась, либо в районе сорока, но тогда на её долю выпало немало страданий. Ничем непримечательное лицо с мелкими чертами и выраженными, мелкими же, морщинами, особенно скопившимися возле глаз и рта, типичная немолодая артанка, — что значит, я называю?

— Он когда-нибудь показывал вам свои документы? — невозмутимо продолжал Вил, — паспорт или что-нибудь ещё?

— Нет, — ответила женщина и тут же перешла в наступление, — а зачем мне? За какой такой надобностью мне проверять паспорт у положительного, серьёзного человека? Платит за квартиру он вовремя, ни на день выплаты не просрочил.

Рике начали надоедать дифирамбы в адрес насильника и убийцы, поэтому она незаметно пихнула локтем Вила, намекая, что пора осмотреть комнату подозреваемого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература