Читаем Хищный зверь полностью

Как ни пыталась Сабина не придавать этому значения, ближе к вечеру она поняла, что ее мысль, как стрелка компаса, все время указывает на Нардо. Что бы она ни делала, о чем бы ни думала, ей немедленно хотелось поделиться с ним, и она часто улыбалась, предвидя реакцию этого удивительного и на редкость позитивного человека.

Сразу после неудавшегося нападения они созвонились, но общались очень коротко и по делу. О встрече не договаривались, где он находится, она не знала, но вдруг поняла, что очень хочет узнать. Отправила ему несколько сообщений, но он был вне зоны действия сети. Сабина была бы не прочь поужинать у него, и желательно только вдвоем, но настаивать постеснялась, учитывая, что весь вечер он не отвечал. Вполне возможно, Нардо помогал Розанне делать первые шаги в условиях свободной жизни, а может, спасал жизнь еще какой-нибудь несчастной, а потому Сабина не стала ему надоедать. В конце концов она убедила себя, что обойдется собственными силами, и рассеянно что-то себе приготовила, обильно приправив блюдо сожалением. Пока она, как букмекер, выбитый из колеи известием об удачном заезде, колебалась между желанием съесть целую упаковку мороженого и необходимостью держать себя в узде после долгого времени без движения, пришло сообщение от Фабио Фоски: «Мы остались живы, и я надеюсь получить свой приз. Заеду в 21:00, форма одежды легкая».

Предложение и учтивый тон ее порадовали, ибо Фабио был славным парнем, к тому же ей всегда нравились предприимчивые люди. Со дня первого знакомства они перекинулись парой слов раза четыре, не больше, но он сразу же устроил так, что дал ей свой номер телефона. А теперь, побыв с ней вместе несколько минут и установив дружеские отношения, ринулся в атаку. «Так поступают настоящие мужчины», — подумала она про себя, однако, с другой стороны, почувствовала себя виноватой, что собирается принять приглашение. Здравый смысл расчищал ей путь, ибо Нардо, сколько бы ни смотрел на нее «особенным» взглядом, особых усилий к тому, чтобы заявить на нее права, не прилагал, и эмоциональная сеть между ними так и оставалась разомкнутой.

Прежде чем ответить Фабио, Сабина запаслась мужеством и позвонила Нардо, на тот мобильник, что был зарегистрирован на «китаянку». Мысль заключалась в том, чтобы понять, найдется ей нынче вечером место в его доме, или для этого нужно, чтобы он сам пригласил ее остаться еще на пару дней, как они и договорились накануне. В этом случае с Фоски придется подождать, причем без особой щепетильности. Судя по тому, как он смотрел на нее с первой встречи, Сабина понимала, что отсрочка проблемы не составит.

В мобильнике раздалось три-четыре сигнала, потом вызов приняли, но из микрофона слышались только бессвязные шумы и шорохи. Однако через несколько секунд Сабина различила что-то похожее на музыку, словно где-то рядом была дискотека. Это ее заинтересовало, и она еще какое-то время слушала, не забывая повторять имя Нардо: вдруг ответит? Но телефон, по-видимому, лежал у него в кармане. Прошло еще секунд десять, и в микрофоне раздался шум автомобильного мотора — значит, музыка, наверное, доносилась по радио. Хиту восьмидесятых годов подпевал женский голос, причем звучал он уж больно развязно, как поют только в машине или стоя под душем.

После этого Сабина прервала связь. Судя по развеселой атмосфере, Нардо не было ни дома, ни «на работе». К тому же, по своему обыкновению, он находился в компании с женщиной, и чувствовалось, что она счастлива проводить время со своим бородатым благодетелем.

Собранные данные похоронили под собой все сомнения. Поэтому Сабина сначала сосредоточила внимание на выборе наряда — сочетаются ли друг с другом помада, брюки и туфли, — а потом позвонила Фоски.

— Хорошо, Фабио, я тебя жду.

11

Извини, Сабина, я был занят и не увидел ни твоих сообщений, ни звонков. С Розанной всё в порядке; думаю, мы ее больше не увидим. Она передает тебе привет и благодарность за все. Если надумаешь прийти, я дома, у меня наметились спокойные выходные, и мы наконец сможем поболтать. Мне было бы очень приятно.

Сообщение было отправлено по вотсапу в шесть тридцать субботнего утра. Сабина прочла его после десяти, сидя в туалете. Полуголый Фабио хозяйничал у нее на кухне, пытаясь приготовить завтрак из того, что нашел в холодильнике. Вечер прошел прекрасно, ее сопровождающий вел себя в высшей степени свободно и раскованно. Продолжение в постели тоже было недурно, и Сабина, проснувшись, с удовольствием обнаружила себя в тесных мужских объятьях. У нее уже давно не было свиданий, да и пахнул Фабио приятно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Национальный бестселлер. Италия

Хищный зверь
Хищный зверь

Книга основана на реальных задокументированных историях. Автор — капитан итальянской полиции — убрал лишь некоторые детали, чтобы было больше похоже на правду. Настолько реальность страшнее любого вымысла…Меня зовут Сабина Монделло, я полицейская. И только что арестовала самого важного мужчину в своей жизни, того, который объяснил мне, что любовь — это просто слово из шести букв…В одном из престижных кварталов Рима происходит то, что полиция поначалу принимает за убийство и самоубийство: муж и жена найдены в своей постели, он с пистолетом в руке. Такое впечатление, что мужчина выстрелил себе в рот и пуля, пройдя насквозь, попала в спящую жену.Сабине, молодому комиссару римской полиции, все кажется достаточно очевидным — разве что в квартире отсутствуют телефон погибшей и гильза от патрона. Однако в ходе следствия обнаруживается загадочный человек, с которым обе жертвы контактировали в день смерти. Сабина быстро попадает под действие его мощной харизмы, потрясающей притягательности и блестящего ума. Она еще не знает, что вскоре ей придется прибегнуть к его помощи — и самой нарушить закон…

Вито Франкини , Лиз Мелдон

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежные детективы
Миланский вокзал
Миланский вокзал

НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ИТАЛИИ.СЕНСАЦИЯ 2022 ГОДА.РОМАН ОТ ГЕНИЯ СОВРЕМЕННОГО ИТАЛЬЯНСКОГО ТРИЛЛЕРА.Милан. Инспектор Рикардо Меццанотте переведен из убойного отдела в отделение железнодорожной полиции Центрального вокзала. Бывший панк-рокер, он не терпит иерархии и регламентов. А еще у него врожденная склонность попадать в неприятности… Рикардо начинает расследование дела, которое, похоже, больше никого не интересует: кто-то оставляет на вокзале трупы ужасно изувеченных животных. Инспектор чувствует в этом нечто большее, чем кажется. Но где же искать садиста?Лауре Кордеро двадцать лет, она красива и богата, и у нее есть тайна. Девушка привыкла называть это «даром», хотя для нее это скорее проклятие – она чувствует чужие эмоции, как свои. Недавно Лаура устроилась волонтером в Центр социальной защиты на вокзале, и она тоже кое-кого ищет: двоих детей, которые иногда бродят тут по вечерам – одинокие и брошенные. Но всякий раз эти дети бесследно исчезают у нее из-под носа…Рикардо и Лаура еще не знают, что эти два дела сливаются в одну большую тайну, – и не представляют, насколько она темна и опасна…«Что происходит в недрах миланского вокзала? Монстры, убийцы – или просто отчаявшиеся люди, ждущие спасения? Якопо Де Микелис зовет нас в удивительное путешествие, в котором готика, триллер и поэтика смешиваются в коктейле страшной силы». – Джанкарло Де Катальдо«Итальянский нуар меняется примерно каждые двадцать лет: в 1989 году с "Именем розы" Умберто Эко, в 2002 году с "Я убиваю" Джорджо Фалетти – и в 2022 году с "Миланским вокзалом" Якопо Де Микелиса, романом, совершившим революцию в итальянском триллере». – Corriere della Sera«Своим романом Де Микелис переписывает каноны жанра». – Маурицио Де Джованни«Якопо Де Микелис, лучший остросюжетный автор современной Италии, создал захватывающий многоуровневый триллер с массой твистов, написанный с удивительным мастерством». – Антонио Д'Оррико

Якопо Де Микелис

Триллер

Похожие книги