Водитель «Ауди», рябой мужчина лет пятидесяти, высунулся из окна машины и, пытаясь помочь полицейскому, благоразумно предложил себя в посредники. Этот шаг был, скорее всего, продиктован дальновидностью: помочь товарищу и немного пошуметь, чтобы сохранить честь, — это одно дело, а стать сообщником настоящего покушения, да еще на полицейского в форме — совсем другое. По всей видимости, «Ауди», заблокированный в пробке немного сзади, немедленно смог бы сопровождать «БМВ», покажи водитель свой номерной знак.
Фоски махнул ему рукой, чтобы поговорил с буяном. Рябой начал кричать на калабрийском диалекте, чтобы тот успокоился и бросил цепь. Между тем к Антонио, видимо, после того как он вдохнул пару глотков кислорода, вернулись умственные способности маленького хорька. Все еще задыхаясь, он снова принялся клеймить жену, опасно приблизившись к дверце «БМВ» и не обращая внимания на нацеленный на него пистолет. Ибо даже хорек знает, что силы правопорядка имеют его на вооружении, но не могут им воспользоваться.
Вдруг дверца открылась изнутри, и из нее высунулось испуганное лицо Сабины, которая успела обежать машину вокруг:
— Вот, гляди. Тут нет твоей жены! Нет ее тут! А я из полиции, кретин!
Тут зверь застыл на месте и бросил цепь на землю, словно признав свое поражение. Видимо, он понял, что с машиной его обвели вокруг пальца, чего он ни за что не простил бы. Но в таких ситуациях лучше соблюдать неписаные законы взаимоотношений «мафия — полиция», и если мент показал, что хитрее тебя, поднимай руки и сдавайся. Он не попытался бежать, не впал в ярость и ничего не сказал: ведь его настоящий враг был далеко, а он в очередной раз повел себя как придурок.
В отчаянии Антонио поднял руки и дал надеть на себя наручники. Где-то совсем близко уже завывали сирены отряда, вызванного на подмогу свидетелями этой сцены из вестерна. Но и они не могли сразу доехать: им мешали любопытные.
Адвокат Розанны, которому о новостях сообщили по телефону, заявил, что жалобы подавать не станет, ибо находился под защитой доблестной полиции, но больше не хочет иметь никаких дел с молодыми людьми уровня бывшего мужа своей клиентки. Однако даже при наличии оснований для возбуждения уголовного дела нападение, устроенное Антонио, по итальянским меркам может быть расценено как соучастие в паре мелких правонарушений. А этим занимается мировой судья. Более того, такие нарушения не являются достаточными для того, чтобы задерживать правонарушителя дольше двух часов. В то время как в других цивилизованных странах виновный в таком проступке содержится под стражей, пока за него не поручатся или не внесут крупный залог, наш Антонио позволил себе роскошь не подписывать никаких обвинительных документов, в том числе и согласие на предоставление ему адвоката, и удалился восвояси не попрощавшись. Он знал по опыту, что останется практически безнаказанным, назло полицейским, которые часами упрямо пропадают на своей изнурительной работе, не желая сдаваться.
Пресса, каким-то чудом прознавшая о происшествии на мосту, на следующий день ударила в барабаны. Но дежурный чиновник отделался общими фразами и призванными успокоить читателей уверениями (насквозь фальшивыми), что нарушитель порядка, схваченный доблестной полицией, конечно, будет наказан. А через пару дней все, как всегда, позабудут и о самом происшествии, и о том, что ему предшествовало, в ожидании очередного женоубийства.
Если б Розанна в результате оказалась в больнице, учитывая все прецеденты, Антонио так быстро не выкарабкался бы. Но, к счастью для нее, Нардо в очередной раз этого не допустил.
В отношении так называемых мелких преступлений итальянское правосудие являет собой грандиозный монументальный фарс. Так думала Сабина, и так думали сотрудники полиции, призванные искоренять такие преступления. Однако они ежедневно сталкивались с тем, насколько неэффективны санкции. Сабина еще не научилась относить к разряду мелких преступления вроде того, при котором только что невольно присутствовала. А потому тихонько уклонилась от заполнения протоколов, доверив это дело добрейшему Фоски и дежурному унтер-офицеру. Уж они-то, с их привычным и незыблемым профессионализмом, сумеют придать документам видимость серьезности.
Оказавшись рядом с домом, Сабина решила не возвращаться к Нардо в этот вечер: ему наверняка будет чем заняться с Розанной. Она отправила ему сообщение, на которое он не ответил. Приняв душ и запустив стиральную машину, поставила виниловую пластинку Брайана Ино[16]
, которая сохранила волшебный аромат старины. В общем, на душе у нее было ясно, на своих сердечных делах она больше не зацикливалась и была счастлива, что помогла избежать очередного преступления, связанного с неспособностью мужчины смириться с поражением на любовном фронте.