Читаем ХМ: За кадром (СИ) полностью

Заметив, что побелевшие от напряжения пальцы уже скрутили кусок бинта в жгут и пытаются разорвать его, женщина сделала глубокий вдох, пытаясь расслабиться. Здесь ее никто не тронет, здесь она в безопасности, Рик не допустит насилия, и остальные заступятся. Обязательно! Сморгнув выступившие на глазах слезы, Кэрол снова вспомнила совершенно спокойно идущего от сарая Дэрила и его безразличные слова. Побеседовал он! Хорошие беседы… Как может один и тот же человек искать ее девочку, помогать всем, пусть и постоянно бурча, говорить ей слова поддержки, дарить цветок и, одновременно с этим, избивать ни в чем еще не провинившегося, и без того перепуганного до смерти мальчишку? Откуда такая жестокость? Мысли снова вернулись к прошлому и очередной параллели с Эдом, который ведь тоже цветы дарил поначалу, целыми букетами. А какие комплименты говорил - заслушаешься! Даже сложно было себе представить, что он такие слова знает. А на самом деле… Неужели это заложено в каждом мужчине? А может быть, это именно она притягивает таких людей в свою жизнь? Сначала отец, потом муж, теперь человек, которого она считала другом…

Стукнувшая рядом дверь заставила Кэрол вздрогнуть и оглянуться на вошедшего расстроенного не меньше ее самой Дейла. Вздохнув, старик снял панамку и повертел ее в руках.

- Мальчику хочешь помочь? – кивнул он на открытую аптечку. – Тебя к нему, скорее всего, не пустят даже. Ну конечно. Зачем? Его же просто убьют и все, уничтожат. Как и не было человека. И плевать, что ему сейчас больно и страшно. До чего же мы докатились…

- Дэрилу… руки… - пробормотала женщина, краснея при понимании того, что, несмотря на все свое возмущение, она подумала именно о том, чтобы обработать незначительные ссадины на пальцах палача, даже не вспомнив о его жертве.

- Хорошая идея, - устало присаживаясь на койку, кивнул расстроенный старик. – Может быть, у тебя получится объяснить ему, что он не должен этого делать, что он здесь не для выполнения грязной работы. Что нельзя просто так бить людей, и нельзя просто так казнить их. Если нас будет большинство, мы сможем повлиять на окончательное решение!

Кивнув и отведя взгляд от полных надежды глаз Дейла, Кэрол подхватила флакон и бинт и выскользнула из фургона, нерешительно направившись к обычному месту отдыха охотника, который о чем-то разговаривал с Карлом. Приблизившись и подождав пока мальчик удалится, женщина молча, не подымая глаз, сунула Диксону принесенные вещи.

- Тебе помочь обработать? – ее голос прозвучал слишком резко, но ничего поделать она с собой не могла.

- Мне это вообще нахер не нужно, – повертел в руках флакон Дэрил, но все же открутил, принюхался и экономно плеснул на ссадины.

- Зачем ты его избил? Неужели нельзя было обойтись без подобного? Почему просто не поговорил? – не выдержала Кэрол, поднимая полные отчаяния глаза на мужчину и надеясь, что он найдет какие-то слова, оправдывающие подобный поступок.

- Он бы так ничего не сказал, а если бы сказал – мог бы соврать. Парень – покойник, забей, - буркнул охотник, помахав в воздухе рукой и вернув средство женщине, не глядя на нее.

- Ты так легко говоришь об этом, неужели тебе все равно? Хотя да, что это я спрашиваю, конечно все равно, меня тогда не решился ударить, на ребенке оторвался, герой, - не сдерживала уже эмоций Кэрол, не понимая, как стоящий перед ней человек может быть так спокоен, после того как час назад пытал невинного парня.

- Ты все сказала? – процедил сквозь зубы Диксон, непроизвольно сжимая кулаки.

- Нет! – не могла уже остановиться женщина, не узнавая саму себя в этот момент. – Знаешь, вот все, что ты делал, все, что говорил, все, каким казался, это все было перечеркнуто твоим сегодняшним поступком. Мне казалось, я понимаю, какой ты человек. Так вот, мне действительно только казалось. Увы, я ошибалась.

Бросив взгляд на сжатые кулаки Дэрила, она быстро развернулась и поспешила обратно, ощущая спиной напряженный взгляд и ожидая того, что мужчина сейчас бросится за ней, схватит за плечо и отплатит за все ее слова в его сторону. Но ничего подобного не последовало, и Кэрол, пытаясь отвлечься, подошла к Карлу. Видимо, сегодня был день разочарований, поскольку мальчик лишь нагрубил ей.

Затем был обед, на котором все избегали смотреть друг другу в глаза, не жаждали общения и лишь быстро работали столовыми приборами, спеша доесть и уйти. Особенно поспособствовала такому настроению сказанная в гробовой тишине укоризненная фраза Дейла.

- Рэндала, наверное, сегодня не кормят? Действительно, зачем продукт переводить на живой труп.

Швырнув тарелку с недоеденной едой к прочей немытой посуде в раковине, Рик устало встал, выходя из-за стола, и вслед за ним поспешила Лори, только молча покачав головой. Зато Шейна, казалось, вся эта ситуация в некоторой степени даже забавляла. Но, несмотря на невеселые настроения группы, совет, устроенный стариком, решения не изменил, и все снова разбрелись по лагерю, считая часы до того момента, когда все, наконец, закончится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы

Людмила Петрушевская (р. 1938) – прозаик, поэт, драматург, эссеист, автор сказок. Ее печатали миллионными тиражами, переводили в разных странах, она награждена десятком премий, литературных, театральных и даже музыкальных (начиная с Государственной и «Триумфа» и заканчивая американской «World Fantasy Award», Всемирной премией фэнтези, кстати, единственной в России).Книга «Как много знают женщины» – особенная. Это первое – и юбилейное – Собрание сочинений писательницы в одном томе. Здесь и давние, ставшие уже классикой, вещи (ранние рассказы и роман «Время ночь»), и новая проза, пьесы и сказки. В книге читатель обнаружит и самые скандально известные тексты Петрушевской «Пуськи бятые» (которые изучают и в младших классах, и в университетах), а с ними соседствуют волшебные сказки и новеллы о любви. Бытовая драма перемежается здесь с леденящим душу хоррором, а мистика господствует над реальностью, проза иногда звучит как верлибр, и при этом читатель найдет по-настоящему смешные тексты. И это, конечно, не Полное собрание сочинений – но нельзя было выпустить однотомник в несколько тысяч страниц… В общем, читателя ждут неожиданности.Произведения Л. Петрушевской включены в список из 100 книг, рекомендованных для внешкольного чтения.В настоящем издании сохранена авторская пунктуация.

Людмила Стефановна Петрушевская

Драматургия / Проза / Проза прочее