Читаем ХМ: За кадром (СИ) полностью

- Ну вот видишь. А ты ведь совсем не незначительная. Ну что ты недоверчиво смотришь? Думаешь, я сейчас тебе все это говорю от нечего делать? Да ты мне теперь как крестная дочь, можно сказать, после того как я тебя спас. Улыбнулась, наконец, вот молодчина! А теперь давай по порядку, - отложил ложку Ти-Дог, позабыв о еде. – Во-первых, готовишь ты изумительно. Я даже точный день могу сказать, когда ты оправилась от простуды и стала помогать на кухне, твою стряпню можно угадать с закрытыми глазами. И не махай так рукой, это тоже уметь надо: приготовить из чего угодно вкусное блюдо. Шьешь, стираешь, следишь, чтобы все у всех было. Каждого готова поддержать и подбодрить, а от самой никогда и слова не услышишь об усталости или проблемах. Ты вообще заметила, что ты единственная нашла общий язык со всеми нашими и фермерскими женщинами? Остальные, нет-нет, но поглядывают друг на друга волком, а то и язвительные замечания отпускают. Что, думаешь, мы этого всего не замечаем? Как же… Так что давай, подними выше нос и не выдумывай больше, хорошо?

- Хорошо. Больше не буду, - улыбнулась заметно повеселевшая женщина и тут же озабоченно кивнула на еду. – Ешь, остынет же все! Ты слышал, что завтра Рик с Шейном отвезут Рэндала на место, где они его нашли? Он такой молодой еще, почти ребенок, так просил, чтобы мы его оставили…

- Кэрол, не переживай. Это уже решенный вопрос. Пусть и не все согласны с решением, но выглядит оно вполне логичным. Не думай обо всем этом и не переживай. Мы всегда все решим. А ты просто живи, о тебе позаботятся. У парня этого есть друзья, которые его уже оплакали. Только представь, какая радость будет, когда он вернется к ним живым и практически невредимым. Ну, тут радоваться нужно, а не грустить! – улыбнулся Ти-Дог, выглядя в этот момент вполне искренним и верящим в то, что юноша и правда успешно вернется к своим.

Отложив шитье, Кэрол взглянула в окно и вышла к костру, принимаясь за приготовление ужина. Как им только еда сегодня в горло полезет перед самой… казнью? Впрочем, это не ее дело. Приготовить она приготовит, а там пусть как хотят. Машинально совершая руками привычные движения, Кэрол подвесила над огнем котелок с кашей и принялась за овощи, которыми их так щедро снабжали фермерские.

- Кэрол? – подошедший Карл казался немного испуганным и бледным.

- Что-то случилось? С мамой все в порядке? – добившись неуверенного кивка, женщина ласково улыбнулась, не в силах долго злиться на ребенка. – Ты кушать, наверное, хочешь? Ужин уже скоро, потерпи немного…

- Я хотел… Извини меня, - вдруг прижался к Кэрол мальчик, стараясь удержать слезы и торопливо, заглатывая окончания слов, продолжил. – Я не хотел тебя обижать. И я, правда, хочу, чтобы София была на небе, а не там, под землей. Я просто… Все так плохо вокруг. Плохо и страшно. И я очень скучаю по Софии.

- Все в порядке, малыш. Все будет хорошо.

- Когда будет хорошо? Когда папа убьет этого парня? – вдруг поднял прищуренные глаза на опешившую Кэрол Карл.

- Не думай об этом…- сглотнула комок в горле женщина, не понимая, как они пришли к такому - один ребенок спокойно говорит о предстоящем убийстве другого.

Мальчик упрямо сжал губы и, резко отстранившись, пошел к дому, заметно пытаясь скопировать походку отца. Или, может быть, Шейна? Проводив взглядом маленького мужчину, Кэрол проверила кашу и, убедившись, что все уже готово, подала знак дежурившей Андреа, чтобы та созвала всех на ужин. Самой женщине есть сегодня не хотелось. Тем более за час до… Раздав всем тарелки с едой и приборы, Кэрол нахмурилась, насчитывая лишнюю порцию и замечая, что Дэрил не явился. Поколебавшись, она взяла его тарелку и собралась было отнести, как обычно, но быстро доевший и поднявшийся уже на ноги Шейн вдруг выдернул кашу из рук женщины и поставил обратно.

- Может, хватит уже? Посиди, в конце концов. Все, кто голоден, не преломятся прийти к костру и поесть вместе с нами. Или кто-то не согласен? – окинул он взглядом молчаливую компанию, которая лишь в унисон кивнула, не подымая глаз.

Пожав плечами, Кэрол развернулась к фургону, делать здесь было больше нечего, лучше одну из взятых в доме книг почитать, пытаясь отвлечься от мыслей о парне. И голодном Дэриле, который из-за какого-то своего очередного глупого принципа решил не приходить к костру. Возможно, Шейн действительно прав, и носить охотнику все на подносе каждый раз, когда он не приходит сам, – неправильно. Не поест несколько раз, будет потом приходить быстрей всех, чтобы получить свою порцию, заодно и привыкнет, наконец, что он живет в группе, а не один. Но он же упрямый: сидит там сейчас, наверное, один у своего личного костра и думает, что всем на него плевать. Согнутая над огнем худощавая фигура с белыми крыльями на спине, вечная дырка на колене, которую он не позволяет зашить, растрепанные волосы, сбитые пальцы, угрюмый взгляд - так и стояли перед мысленным взором Кэрол. Моргнув и прогнав эту картинку, она решительно открыла книгу, склоняясь над ней в потемках и пытаясь понять хоть что-то из уже машинально прочитанного.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы

Людмила Петрушевская (р. 1938) – прозаик, поэт, драматург, эссеист, автор сказок. Ее печатали миллионными тиражами, переводили в разных странах, она награждена десятком премий, литературных, театральных и даже музыкальных (начиная с Государственной и «Триумфа» и заканчивая американской «World Fantasy Award», Всемирной премией фэнтези, кстати, единственной в России).Книга «Как много знают женщины» – особенная. Это первое – и юбилейное – Собрание сочинений писательницы в одном томе. Здесь и давние, ставшие уже классикой, вещи (ранние рассказы и роман «Время ночь»), и новая проза, пьесы и сказки. В книге читатель обнаружит и самые скандально известные тексты Петрушевской «Пуськи бятые» (которые изучают и в младших классах, и в университетах), а с ними соседствуют волшебные сказки и новеллы о любви. Бытовая драма перемежается здесь с леденящим душу хоррором, а мистика господствует над реальностью, проза иногда звучит как верлибр, и при этом читатель найдет по-настоящему смешные тексты. И это, конечно, не Полное собрание сочинений – но нельзя было выпустить однотомник в несколько тысяч страниц… В общем, читателя ждут неожиданности.Произведения Л. Петрушевской включены в список из 100 книг, рекомендованных для внешкольного чтения.В настоящем издании сохранена авторская пунктуация.

Людмила Стефановна Петрушевская

Драматургия / Проза / Проза прочее