Взяв лопату, Дэрил принялся за работу, отмахиваясь от слоняющихся поблизости мужчин, предлагавших свою помощь. Раз уж он начал один, то и закончит самостоятельно. Вот ведь угораздило Дейла на ночь глядя отправиться прогуляться по территории! А с другой стороны, он своей смертью напоследок спас их всех. Не то чтобы охотник считал, что какой-то там случайно зашедший одинокий ходячий мог нанести ему вред. Но вот то, что он среди ночи мог укусить кого-то из ничего не подозревающих и спокойно отдыхающих обитателей лагеря – вполне возможно. Расслабились они все здесь. А эти фермерские никогда особо и не напрягались. За исключением заражения их близких, они тут как в сказке все это время прожили, не убегая, не скитаясь по дорогам, без понятия, куда им идти, и не пачкая руки убийством ходячих. Их бы эта тварь сожрала вслед за коровой без проблем. Или эту дурочку, которой никогда ночами не спится. Дэрил с силой сжал в руках ручку лопаты и всерьез задумался о том, что всех местных баб, кроме, разве что, влюбленной снайперши, которая все равно не дастся, не мешало бы на ночь приковывать к их койкам. И всем было бы спокойно.
Взяв стакан воды у принесшей его белобрысой девчонки с постоянно испуганными глазами, он благодарно кивнул и бросил ей вслед, чтобы она передала остальным, что можно приступать к погребению. Напившись и вылив часть воды себе на голову, Диксон утерся рукавом и присел неподалеку подождать, пока все соберутся и совершат необходимые приготовления. Ему невольно вспомнились их самые первые смерти в лагере, когда он предлагал сжечь трупы, не разбирая, где кто. А сейчас бы он первый заехал в зубы любому, посмевшему сказать, что Дейл или София не имеют права на нормальные похороны.
Дождавшись, пока все соберутся, Дэрил встал и неторопливой походкой приблизился к друзьям, становясь рядом и краем уха слушая речь Рика. Что-что, а говорить шериф умел. Обведя взглядом разношерстную, но одинаково опечаленную компанию, охотник на мгновение представил, что вот так вот они все будут по очереди прощаться с каждым, здесь присутствующим. Старики, дети и женщины, они уходили быстрее всех, впрочем, и те, кто обычно бывает на передовой, тоже однажды могут уже не вернуться. Не самые приятные размышления, но о чем еще думать в такой момент?
Дэрил опустил глаза, но тут же поднял их, взглянув на стоящую совсем близко Кэрол, которая машинально ежилась от прохладного уже осеннего ветра и застывшим взглядом смотрела на забрасываемую землей могилу. Каково ей? Она за последние несколько месяцев потеряла больше, чем все они, вместе взятые. Муж, ребенок, подруга - ведь та негритянка, покончившая с собой, ближе всех общалась с Кэрол. Теперь вот Дейл. Как она только держится? Где находит в себе силы жить, улыбаться, поддерживать остальных? Как в этом хрупком - кажется, тронь и рассыплется - теле вмещается столько воли? Как выдерживают эти светлые, словно размытые бесконечными слезами, глаза вид происходящих вокруг нее несчастий и ужасных смертей? Внезапный рассеянный взгляд голубых глаз, о которых он только что думал, заставил мужчину вздрогнуть и торопливо отвернуться. Церемония подошла к концу, а значит, можно было немного отдохнуть ото всех перед ужином, во время которого, скорее всего, снова никаких веселых тем никто подымать не будет.
Прикинув по темному небу и бурчанию в желудке, что время получить очередную порцию еды наступило, охотник направился к главному костру, по дороге едва не наступив на так никем и не унесенную лопату. Недовольно пробурчав что-то о безалаберности местных товарищей: «А вдруг кто стырит?!», Диксон решил лично обезопасить столь полезное в любых обстоятельствах орудие труда, и направился к хозяйственным постройкам. Поставив лопату к остальному добру, он не удержался от искушения в очередной раз зайти в хлев, у входа в который всегда стоял мешок с невероятно вкусными яблоками. И че они такое добро на лошадей переводят? Распихав по карманам фрукты, Дэрил откусил от зажатого в руке яблока и приблизился к той наглой особи, которая, сбросив его тогда на землю, осмелилась вернуться обратно и теперь стояла, всем своим лошадиным видом выражая полнейшую невинность.
- Че зыришь? Фиг тебе, а не яблоко, поняла? Радуйся, что на консервы не пустил, как обещал.
Развернувшись, охотник уже решил было направиться прямиком к костру, чтобы не опоздать на ужин, но не смог сделать ни шага. Решив, что он за что-то зацепился, Диксон повернул голову, встречаясь со взглядом огромных карих глаз и роняя яблоко от неожиданности.
-Твою мать, ты че, вообще охренела?! Пусти! Да я тебе за жилетку… Я тебя саму на жилетку пущу! А остальным будет подарок в виде конины к каше на месяц.