Читаем Хоббит полностью

Пройдя за ним, они оказались в просторном зале с камином посредине. Хотя стояло лето, в камине горели дрова и дым в поисках выхода через отверстие в крыше поднимался к почерневшим балкам потолка. Они миновали этот сумеречный зал, освещенный только огнем камина и отверстием вверху, и через меньшую дверь вышли на что-то вроде веранды на столбах, сделанных из стволов деревьев. Веранда выходила на юг, на ней было тепло, она вся была залита лучами заходящего солнца, а полный цветов сад доходил до самых ее ступеней.

Здесь они сели на деревянные сиденья. Гандалв начал рассказ, а Бильбо свесил ноги и принялся разглядывать цветы в саду, думая, как они называются: он раньше никогда таких не видел.

– Я перебирался через горы с одним-двумя друзьями… – сказал колдун.

– С одним или двумя? Я вижу только одного, к тому же маленького, – заметил Беорн.

– Ну, по правде говоря, мне не хотелось беспокоить вас большим количеством, и я решил проверить, не заняты ли вы. Если можно, я их позову.

– Зовите!

И вот Гандалв издал долгий пронзительный свист, и вскоре к дому подошли Торин и Дори. Пройдя через сад к веранде, они остановились и низко поклонились.

– С одним или тремя, наверно, вы хотели сказать, – заметил Беорн. – Но это не хоббиты, это гномы!

– Торин Оукеншилд, к вашим услугам! Дори, к вашим услугам! – сказали гномы, снова кланяясь.

– Спасибо, но мне ваши услуги не нужны, – ответил Беорн. – Однако вам, по-видимому, нужны мои. Я не очень люблю гномов, но если это правда, то вы Торин (сын Трейна, сына Трора, как мне кажется), и ваш спутник достоин доверия, и вы враги гоблинов и не собираетесь причинять неприятности на моих землях… а кстати, куда вы направляетесь?

– Они собираются навестить земли своих предков к востоку за Мерквудом, – вмешался Гандалв, – и мы совершенно случайно оказались в ваших землях. Мы переходили горы по Высокогорному Проходу, который должен был привести нас на дорогу намного южнее вашей местности, когда на нас напали злые гоблины… как я вам начал рассказывать.

– В таком случае продолжайте! – сказал Беорн, который не отличался вежливостью.

– Была ужасная гроза; каменные гиганты швыряли скалы, и мы решили укрыться в пещере: мы с хоббитом и несколько наших товарищей…

– Двоих вы называете несколько?

– Н-нет. Между прочим, их было больше двух.

– Где же они? Убиты, съедены, вернулись домой?

– Н-нет. Кажется, они пришли не все, когда я свистнул. Наверно, стесняются. Понимаете, мы опасаемся, что нас слишком много и вы будете недовольны.

– Свистните еще раз! Кажется, мне нужно готовиться к приему, и одним-двумя больше не составит разницы, – проворчал Беорн.

Гандалв свистнул снова, но Нори и Ори были рядом, прежде чем он кончил: если помните, Гандалв велел им подходить с промежутками в пять минут.

– Ну и ну! – сказал Беорн. – Быстро же вы подошли – где вы прятались? Выскакиваете из шкатулки!

– Нори, к вашим услугам! Ори, к… – начали они; но Беорн прервал их.

– Спасибо. Когда мне понадобятся ваши услуги, я скажу. Садитесь, и пусть продолжится рассказ, иначе нам не кончить до ужина.

– Не успели мы уснуть, – продолжал Гандалв, – как открылась щель в задней стене пещеры; появились гоблины, схватили хоббита, и гномов, и табун наших пони…

– Табун пони? Вы что – бродячий цирк? Или везли много добра? Или шесть вы всегда называете табуном?

– О, нет! Кстати, пони было больше шести, потому что и нас было больше шести – а вот и еще двое! – В этот момент появились Балин и Двалин и поклонились так низко, что задели бородами каменный пол. Рослый человек вначале нахмурился, но гномы изо всех сил старались быть вежливыми, они продолжали гнуться, и кланяться, и кивать, и размахивать капюшонами у колен (как подобает истинным гномам), пока он не перестал хмуриться и громко не рассмеялся: они выглядели так комично.

– Ну хорошо, табун, – сказал он. – И очень смешной. Подходите, весельчаки. А как вас зовут? Услуги ваши мне сейчас не нужны, только имена; а потом перестаньте кланяться и садитесь!

– Балин и Двалин, – ответили они, не смея возражать, и сели на пол. Выглядели они удивленными.

– А теперь продолжайте, – обратился Беорн к колдуну.

– На чем я остановился? О, да – меня не схватили. Я быстро убил одного-двух гоблинов…

– Хорошо, – проворчал Беорн. – Значит, быть колдуном – не так уж плохо.

– …и проскользнул в щель, прежде чем она закрылась. Следовал за ними до главного зала, забитого гоблинами. Там, окруженный тридцатью или большим количеством стражников, сидел Верховный Гоблин. Я подумал про себя: «Даже если бы гномы не были скованы цепью, что может сделать дюжина с таким количеством?»

– Дюжина! Я впервые слышу, чтобы восемь называли дюжиной. Или не все чертики еще выпрыгнули из шкатулки?

– Гм, да, нас было несколько больше, чем сейчас здесь… Фили и Кили, кажется, – сказал Гандалв, видя, как с поклонами приближаются эти двое.

– Хватит! – сказал Беорн. – Садитесь и не мешайте! Продолжайте, Гандалв!

Гандалв продолжал рассказ, пока не перешел к битве в темноте, обнаружению нижних ворот и их ужаса, когда они обнаружили исчезновение мистера Бэггинса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толкин: разные переводы

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные