Читаем Хоббит полностью

Однажды, бродя по дворцу и подсматривая, Бильбо сделал чрезвычайно интересное открытие: большие ворота – не единственный вход в пещеру. По нижнему ярусу дворца протекал поток; на некотором расстоянии к востоку, за крутым откосом, в который вели главные ворота, он сливался с Лесной рекой. Там, где он выходил из-под земли, тоже были ворота. Здесь каменная крыша опускалась почти до поверхности воды, и с нее можно было опустить решетку, которая помешала бы войти или выйти этим путем. Но решетку часто поднимали, потому что по воде шло большое движение. И если бы кто-то перебрался через нее, то оказался бы в темном грубом туннеле, ведущем в самое сердце холма; в одном месте, там, где поток приближался к королевскому дворцу, каменную крышу заменили прочными дубовыми дверями в виде люка; эти двери вели прямо в королевские подвалы. В подвалах хранилось множество бочек: лесные эльфы, и особенно их король, очень любили вино, хотя виноград в их землях не растет. Вино и другие товары привозили издалека: от эльфов с юга или из виноградников людей в далеких землях.

Спрятавшись за большой бочкой, Бильбо наблюдал за тем, как открывается люк и как им пользуются, слушал разговоры королевских слуг, узнал, как вино и другие товары доставляют по рекам или по суше к Долгому озеру. Похоже, там по-прежнему процветает город людей, построенный в воде на сваях для защиты от многочисленных врагов, особенно от дракона с Горы. Из Озерного города бочки привозят вверх по течению Лесной реки. Часто их просто связывают в большие плоты и толкают шестами или гребут; иногда грузят в лодки.

Когда бочки пустеют, эльфы бросают их в люк, открывают водные ворота, и бочки, подпрыгивая и покачиваясь, плывут по течению, которое приносит их к месту, где берег глубоко вдается в воду, на самом восточном краю Мерквуда. Здесь их собирают, связывают и отвозят назад, в Озерный город, который расположен вблизи впадения Лесной реки в Долгое озеро.

* * *

Некоторое время Бильбо сидел и думал о водяных воротах: можно ли ими воспользоваться для побега друзей. Наконец у него начал складываться отчаянный план.

Пленникам отнесли ужин. Стражники уходили, прихватив с собой факелы, так что туннели становились совершенно темными. Потом Бильбо услышал, как королевский дворецкий желает доброй ночи начальнику стражи.

– Пойдем со мной, – говорил он, – попробуем нового вина, которое только что прибыло. Сегодня вечером предстоит тяжелая работа: нужно будет освободить подвал от пустых бочек. Давай сначала немного выпьем, это поможет в работе.

– Хорошо, – рассмеялся начальник стражи. – Попробую вино с тобой и проверю, годится ли оно для королевского стола. Сегодня пир, и я не хотел бы ставить на стол плохое вино.

* * *

Услышав это, Бильбо задрожал: он понял, что подвернулся удачный шанс, единственная возможность сразу испытать отчаянный план. Он последовал за двумя эльфами, которые вошли в небольшой подвал и сели за стол. На столе стояли две большие кружки. Вскоре эльфы уже пили и весело смеялись. И тут Бильбо опять необычайно повезло. Нужно крепкое вино, чтобы лесных эльфов бросило в сон; но это как раз было хорошее вино из больших виноградников Дорвиниона, оно предназначалось не для солдат или слуг, но только для королевских пиров, и пить его полагалось из небольших бокалов, а не из таких кружек.

Вскоре начальник стражи начал клевать носом, потом положил голову на стол и уснул. Дворецкий некоторое время разговаривал сам с собой и смеялся, но скоро тоже положил голову на стол и захрапел рядом с другом. И тут в подвал прокрался хоббит. Скоро начальник стражи расстался с ключами, и Бильбо как можно быстрее побежал к камерам пленников. Связка казалась ему очень тяжелой, сердце у него выскакивало от страха, несмотря на кольцо: он не мог помешать ключам время от времени громко звякать, и каждый раз этот звук заставлял его дрожать.

Первым он выпустил Балина и сразу снова тщательно запер дверь. Можете себе представить, как был удивлен Балин; но как он ни был рад выбраться из своей надоевшей крошечной каменной комнаты, ему хотелось остановиться, и расспросить Бильбо, и узнать, что хоббит собирается делать, и все прочее.

– Сейчас не до этого! – сказал хоббит. – Идите за мной! Мы должны держаться вместе и не разъединяться. Сбегут либо все, либо никто, и это наш последний шанс. Если нас обнаружат, бог знает, куда король вас упрячем. Я думаю, вас еще и закуют по рукам и ногам. Не спорьте, сделайте милость!

И так он переходил от двери к двери, пока за ним не следовало уже двенадцать гномов – все не слишком проворно, что объяснялось темнотой и долгим заключением. Всякий раз как гномы сталкивались друг с другом или начинали шептаться, сердце у Бильбо грозило выскочить. «Чтоб они провалились, эти гномы, со своим шумом!» – говорил он про себя. Но все шло хорошо, и никаких стражников они не встретили. Кстати, в этот вечер в лесу и в верхних залах проходил большой пир. Почти все подданные короля участвовали в веселье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толкин: разные переводы

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные