Читаем Хоббит полностью

Но быстро вернулся, и гнев его удвоился, так что никто не мог ему противостоять, и никакое оружие не могло причинить ему вред. Он разбросал телохранителей, свалил на землю и растерзал самого Болга. Отчаяние охватило гоблинов, и они разбежались во всех направлениях. Но с приходом новой надежды их противники словно заново обрели силы и бросились в погоню и помешали уйти большинству гоблинов. Многих загнали в речку Бегущую, а тех, кто бежал на юг или на запад, преследовали в болотах у Лесной реки; здесь погибло большинство беглецов, а те, кто все-таки добрался до королевства эльфов, были убиты здесь или убежали в лишенный дорог Мерквуд. В песнях говорится, что в этот день погибли три четверти гоблинов севера, и на много лет в горах воцарился мир.

Победа была обеспечена еще до наступления ночи, но, когда Бильбо вернулся в лагерь, преследование продолжалось и в долине оставались только тяжелораненые.

– А где орлы? – спросил Бильбо у Гандалва в тот вечер, лежа закутанный во много теплых одеял.

– Некоторые охотятся, – ответил колдун, – но большинство вернулось в свои гнезда. Они не захотели здесь оставаться и улетели с рассветом. Дейн наградил их предводителя золотом и поклялся в вечной дружбе.

– Как жаль. То есть я хочу сказать, что хотел бы еще раз их повидать, – сонно сказал Бильбо. – Может, увижу их на обратном пути. Ведь я скоро пойду домой?

– Как только захочешь, – ответил колдун.

Но прошло несколько дней, прежде чем Бильбо смог пуститься в путь. Торина похоронили глубоко под Горой, и Бард положил ему на грудь Аркенстон.

На могилу король эльфов положил Оркрист, эльфийский меч, отобранный у Торина в плену. В песнях говорится, что этот меч светится в темноте, когда приближается враг, и поэтому крепость гномов нельзя захватить врасплох. Место Торина занял Дейн, сын Нейна; он стал Королем-под-Горой, и со временем вокруг его трона в древних залах собралось множество гномов. Из двенадцати спутников Торина осталось десять. Фили и Кили пали, защищая щитами и своим телом Торина, потому что он был старшим братом их матери. Остальные остались с Дейном, и Дейн по справедливости распорядился сокровищем.

Конечно, больше не было разговоров о делении сокровища на части: на Балина и Двалина, на Дори, и Нори, и Ори, и Ойна, и Глойна, и Бифура, и Бофура, и Бомбура – и на Бильбо. Но Барду отдали четырнадцатую часть золота и серебра, обработанного и нет; потому что Дейн сказал:

– Мы соблюдаем договор, заключенный мертвым, а ведь Аркенстон теперь у Торина.

Но даже четырнадцатая часть оказалась огромным богатством, больше, чем у многих королей смертных. Часть этого золота Бард отослал бургомистру Озерного города; он щедро наградил своих друзей и последователей. Королю эльфов он отдал изумруд Гириона, который вернул ему Дейн, – эльфы особенно любят такие драгоценности.

А Бильбо Бард сказал:

– Сокровище в такой же степени твое, как мое; впрочем, прежний договор утратил силу, потому что слишком многие внесли свой вклад в победу и оборону. И хотя ты согласен отказаться от своей награды, я хочу, чтобы не сбылись слова Торина, о которых он сам пожалел: что мы тебе ничего не дадим. Я богато награжу тебя.

– Вы очень добры, – ответил Бильбо. – Но для меня это облегчение. Я бы ни за что не добрался с сокровищами до дома, в пути меня бы ждали война и убийства. И не знаю, что бы я стал с ними делать дома. Я уверен, что в ваших руках они найдут лучшее применение.

В конце концов он согласился взять два небольших сундучка, один с серебром, другой с золотом, такого размера, чтобы можно было увезти на пони.

– С меня этого вполне достаточно, – сказал он.

Наконец пришло время прощаться с друзьями.

– Прощайте, Балин! – воскликнул Бильбо. – И прощайте, Двалин; прощайте, Дори, Нори, Ори, Ойн, Глойн, Бифур, Бофур и Бомбур! Пусть никогда не поредеют ваши бороды! – И повернувшись к Горе, он добавил: – Прощай, Торин Оукеншилд! Прощайте, Фили и Кили! Пусть память о вас никогда не угаснет!

Гномы низко поклонились перед своими Воротами, но слова застревали у них в горле.

– Прощай и удачи тебе везде и во всем! – сказал наконец Балин. – А если когда-нибудь навестишь нас опять, когда мы восстановим наши залы и снова сделаем их прекрасными, вот тогда мы устроим великолепный пир!

– А если вы будете проходить мимо, – ответил Бильбо, – входите не стучась! Чай в четыре; но я вам буду рад в любое время!

И он отвернулся.

* * *

Войско эльфов выступило; оно сильно поредело, но все же многие радовались, потому что теперь долгие годы на севере будет царить мир. Дракон умер, гоблины разгромлены, и эльфы мечтали об окончании зимы, о весне и радости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толкин: разные переводы

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей