Читаем Хоббит полностью

Дракон умер,Кости его высохли,Броня его разбита,Его величие унижено!И хоть меч заржавеет,А троны и короны погибнут,Со всей их силой, на которую надеются люди,Здесь по-прежнему будет расти трава,И будут раскачиваться листья,Будет течь вода,А эльфы будут петь —Возвращайтесь! Тра-ла-ла-лалли!Возвращайтесь в нашу долину!Звезды ярчеБесчисленных драгоценных камней,Луна белееСеребра в сокровищнице,Огонь в очаге светлее,Чем золото, добытое в шахтах,Так зачем же уходить?О! Тра-ла-ла-лалли!Возвращайтесь в нашу долину!О! Куда вы идете,Почему возвращаетесь так поздно?Река течет,Звезды горят!О! Почему вы так печальны?Такие усталые и измученные?Здесь эльфы и эльфийские девушкиВстречают усталыхСвоим тра-ла-ла-лалли,Возвращайтесь в нашу долину,Тра-ла-ла-лаллиФа-ла-ла-лаллиФа-ла!

Тут появились эльфы долины, и приветствовали путников, и перевели их через реку к дому Эльронда. Здесь их ждал теплый прием, и многие рады были услышать рассказ об их приключениях. Рассказывал Гандалв, потому что Бильбо молчал; его клонило ко сну. Большую часть он и так знал, потому что участвовал, да и сам он многое рассказал колдуну на пути назад или в доме Беорна; но время от времени он открывал один глаз и прислушивался, когда начиналась часть, о которой он еще не знал.

В этот день он узнал, где был Гандалв, потому что подслушал разговор колдуна с Эльрондом. Оказывается, Гандалв присутствовал на большом совете белых колдунов, знатоков прошлого и владельцев могучего волшебства; и что они наконец изгнали Некроманта из его темной крепости к югу от Мерквуда.

– Отныне, – говорил Гандалв, – лес сделается менее опасным. Север надолго избавлен от ужасов. Но я хотел бы, чтобы его совсем изгнали из нашего мира.

– Действительно, это было бы хорошо, – согласился Эльронд, – но боюсь, так не будет ни в этой эре, ни в последующих.

Когда закончился рассказ об их путешествии, последовали другие рассказы, и еще и еще, рассказы о прошлом, рассказы о новых существах, и рассказы вообще без времени, и наконец голова Бильбо упала на грудь, и он уютно захрапел в уголке.

Проснулся он в широкой постели, в открытое окно светила луна. Внизу, на берегу ручья, громкими чистыми голсами пели эльфы.

Пойте все весело, пойте все вместе!Ветер в верхушках деревьев, ветер в вереске;Звезды распускаются, луна в цвету,И ярки окна Ночи в ее башне.Танцуйте весело, танцуйте все вместе!Мягка трава, и пусть нога будет легка, как перо!Река из серебра, тени бегут;Веселый месяц май, и весела наша встреча.Мы поем негромко, и давайте совьем для него сон!Навеем ему сон, а потом оставим его!Путник спит. Как мягка его подушка!Колыбельная! Колыбельная! Ольха и ива!Пусть не вздыхает сосна, пусть не плачет ветер!Зайди, луна! Потемней, земля!Тише, тише! Дуб, ясень, терновник!Пусть затихнет все до рассвета!

– Ну, веселый народ! – сказал Бильбо выглядывая. – Который же сейчас час? Ваша колыбельная разбудила бы и пьяного гоблина! Но я вас благодарю.

– А твой храп разбудит и каменного дракона – но мы благодарим тебя, – отвечали они со смехом. – Близок рассвет, а ты спишь с самого начала вечера. Наверно, завтра излечишься от усталости.

– Сон в доме Эльронда приносит исцеление, – сказал Бильбо, – но я хотел бы еще поспать. Вторично доброй ночи, прекрасные друзья! – С этими словами он снова лег и проспал до позднего утра.

Вскоре в этом доме усталость покинула его, и было много веселых шуток и танцев, рано и поздно, с эльфами в долине. Но даже это место не могло надолго задержать его, и он все время думал о доме. Поэтому через неделю он попрощался с Эльрондом, уговорил его принять небольшие подарки и уехал вместе с Гандалвом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толкин: разные переводы

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей