Когда они покидали долину, небо перед ними, на западе, потемнело, и их встретили ветер и дождь.
– Веселый май! – заметил Бильбо, когда дождь ударил ему в лицо. – Но спины наши обращены к легендам, и мы возвращаемся домой. Вероятно, такова первая весточка из дома.
– Впереди еще длинная дорога, – ответил Гандалв.
– Но это последняя дорога, – сказал Бильбо.
Они подъехали к реке, обозначающей границу Дикой местности, и к броду под крутым берегом, который вы, возможно, помните. Речка взбухла от растаявшего летом снега и от шедшего целый день дождя; но они с некоторым трудом все же переправились и с наступлением вечера начали последний этап своего пути.
Все было как раньше, только путников стало гораздо меньше, и они почти все время ехали молча; к тому же на этот раз не было троллей. В каждом пункте Бильбо вспоминал, что происходило или что говорилось здесь год назад – ему казалось, что прошло десять лет, – и поэтому он сразу узнал место, где упал в реку пони и где они отвернули в сторону для неприятной встречи с Томом, Бертом и Биллом.
Недалеко от дороги они отыскали золото троллей. Никто его не тронул.
– Мне хватит теперь до конца жизни, – заметил Бильбо, когда они его выкопали. – Лучше возьмите это себе, Гандалв. Думаю, вы найдете для него применение.
– Конечно, найду! – ответил колдун. – Но все равно поделим поровну! Возможно, оно понадобится тебе скорее, чем ты думаешь.
И вот они положили золото в мешки, а мешки нагрузили на пони, которые этому совсем не обрадовались. После этого продвижение вперед замедлилось, потому что большую часть пути они шли пешком. Но земля зеленела, было много травы, по которой хоббит шел с удовольствием. Он вытирал лицо красным шелковым носовым платком – нет, ни один из его собственных платков не сохранился, этот он попросил у Эльронда, – потому что июнь принес с собой лето, и снова стало жарко и светло.
Все приходит к концу, даже эта история, и вот наконец наступил день, когда они увидели страну, в которой Бильбо родился и вырос, где все было ему знакомо – знакомо не только ногам, но и рукам. С подъема он видел на удалении свой Холм. Здесь он вдруг остановился и сказал:
Гандалв взглянул на него.
– Мой дорогой Бильбо! – сказал он. – Что-то с тобой случилось. Ты больше не хоббит, каким был раньше.
Они проехали через мост, миновали мельницу у реки и подошли к самой двери Бильбо.
– Боже! Что здесь происходит? – воскликнул Бильбо. Всюду царило смятение, толпилось много народу, респектабельного и не очень, хоббиты входили в дверь и выходили из нее – и даже ноги не вытирали о коврик, как с раздражением заметил Бильбо.
Если он удивился, то они удивились еще больше. Бильбо явился в самый разгар аукциона! На двери висело объявление большими черными и красными буквами. В нем сообщалось, что 22 июня господа Грабб, Грабб и Берроуз будут распродавать на аукционе имущество покойного Бильбо Бэггинса, эсквайра, из Бэг-Энда, Андерхилл, Хоббитон. Аукцион начинается ровно в десять. Сейчас уже было время ланча, и большинство вещей было продано – по разным ценам, но в основном по дешевке, как бывает на аукционах. Кузены Бильбо Сэквиль-Бэггинсы деловито измеряли комнаты, чтобы посмотреть, как разместится их мебель. Короче, Бильбо был признан пропавшим без вести, и не все встретили опровержение этого утверждения с радостью.
Возвращение мистера Бильбо Бэггинса вызвало большой переполох и под Холмом, и за Холмом, и даже за Водой. И все долго удивлялись. А юридические разбирательства тянулись не один год. Не сразу было признано, что мистер Бэггинс все-таки жив. Тех, кто купил вещи на аукционе особенно удачно, было нелегко убедить; в конце концов Бильбо оказалось проще скупить большую часть своей мебели. Загадочно исчезло большинство его серебряных ложек и так и не было найдено. Лично он заподозрил Сэквиль-Бэггинсов. С другой стороны, они никогда не признавали вернувшегося Бильбо настоящим и с тех пор с ним даже не разговаривали. Им очень хотелось пожить в его удобной норе.