Читаем Холера в России. Воспоминания очевидца полностью

В понедельник, 13 июля, прибыл в город сам отрядный командир генерал Леонтьев, с батальонами Екатеринославским и Мекленбургским и четырьмя орудиями артиллерии. Мне приказано было явиться в Екатеринославский полубатальон к майору Ч… Немедленно я был им назначен с ротою в караул к продовольственным магазинам, где и простоял бессменно трое суток; потом меня перевели к Ивановской заставе, что близ кладбища, за чертой города, ибо полагали, что поселяне нашего Вюртембергского округа ночью нападут на город, как они и действительно намеревались, но прибытие к ним нашего батальона тому воспрепятствовало. Здесь мы провели двое суток настороже. Особенно по ночам были осторожны: люди попеременно из-под ружья не выходили, офицеры не смыкали глаз. Отсюда нас послали в караул во дворец, на царскую гауптвахту; и здесь мучились тревогой в самую глухую ночь. Часовой, стоявший на Духовской площади для наблюдения за казармой, где жила часть мастеровых военно-рабочего батальона, дал мне знать, что очень ясно видел, как эти рабочие собираются подле церкви, неизвестно с каким намерением. Я сейчас же послал туда сильный патруль с унтер-офицером и дал знать о сем отрядному генералу; половину караула, из 60 человек, в две шеренги поставил лицом к переулку, по которому должны были идти рабочие, а остальных перевел поперек улицы; осмотрел у всех ружья и приказал насыпать пороху на полки. При этом замечу, что в промежуток времени от первого бунта до второго случалось весьма часто, что у заряженных ружей, неизвестно почему, порох на полках постоянно осыпался. Сделав эти распоряжения, я спокойно ожидал развязки. Из-за моста, с генералом и с прикрытием, отправилось одно орудие прямо на Духовскую площадь; но злоумышленники, видя, что их заметили, скрылись в казарму, – и стало все спокойно по-прежнему.

В течение этого времени, с 12-го по 21-е роковое число июля, хотя и забирали как в городе, так и в округах главных бунтовщиков и убийц, но все это делалось не так, как бы следовало, т. е. слишком медленно, – это, кажется, и было главною причиною второго бунта… И сами преступники, и войска, видя медленность начальства к отысканию виновных, делали предположения в их пользу. Кроме того, почти явно допускалось свободное сообщение поселян и жителей города, большей частью раскольников (кержаков), с войсками. Кантонисты, в особенности принца Оранского резервного батальона, как ближайшие к городу, ежедневно и по несколько раз видались со своими отцами и братьями и имели довольно времени склонить и товарищей своего батальона 7-го егерского и сводного 3-го и 4-го карабинерского к общему заговору и мятежу. Страшное, неслыханное происшествие 21 июля не могло быть делом случайным: тут крылся обширный заговор… к несчастью, кажется, и доныне не открытый… Мещане и купцы города, под предлогом жалости к войскам, посылали в батальоны калачи, булки и даже вино, причем некоторые из них имели возможность внушать солдатам противное их долгу и присяге… Когда генерал Леонтьев приказал принца Оранского резервному батальону с площади перейти в манеж, где были приготовлены для солдат сено, солома и рогожи, люди вслух заговорили, «что туда не пойдут; что-де там хотят весь батальон переморить, а заготовленные в манеже сено и рогожи отравлены ядами… К этому прибавляли солдаты, что они делали опыт: заперли в манеж кошку и собаку – и те тотчас же подохли…

20 июля генерал послал этот батальон в Вюртембергский округ; но солдаты явно не хотели повиноваться: ни просьбы, ни угрозы не могли склонить вышедших из всякого повиновения солдат исполнить волю начальства… Потом генерал хотел перевести их по мосту на площадь с целью удалить их от сего весьма важного пункта и поставить сюда больше надежных солдат, – но они и тут не повиновались! Когда же сам генерал подошел к ним с майором Ясинским и с адъютантом гвардии капитаном Кривенковым и начал уговаривать их, напоминать им обязанность и долг солдата, а Кривенков за какую-то грубость ударил кантониста, – тогда весь батальон, как бы по команде, вдруг взял ружья на руку и закричал: «ура!»… в явном намерении переколоть начальников штыками… Майор Ясинский, бывший подле генерала Леонтьева, выхватил из ножен саблю, махнул ею над головами против него стоявших кантонистов – и те, невольно раздвинувшись, пропустили генерала и его спутников..

Перейти на страницу:

Все книги серии Документальный триллер

Цивилизация Потопа и мировая гибридная война
Цивилизация Потопа и мировая гибридная война

В книге известного философа и публициста Виталия Аверьянова, одного из создателей Изборского клуба, Русской доктрины и продолжающих ее десятков коллективных трудов представлены работы последних лет. В первую очередь, это вышедший весной 2020 года, во время «карантинной диктатуры», цикл статей и интервью. Автор дает жесткую и нелицеприятную оценку и тем, кто запустил процессы скрытой глобальной «гибридной войны», и тем, кто пошел на их поводу и стал играть по их правилам. Прогнозы по перспективам этой гибридной войны, которую транснационалы развязали против большинства человечества — неутешительные.В книге публицистика переплетается с глубоким философским анализом, в частности, в таких работах как «Обнулители вечности», «Интернет и суверенитет», масштабном очерке о музыкальной контркультуре на материале песен Б. Гребенщикова, за который автор получил премию журнала «Наш современник» за 2019 год. Также в сборнике представлена программная работа «Невидимая ось мира» — философское обоснование идеологии Русской мечты.

Виталий Владимирович Аверьянов

Публицистика
Горби. Крах советской империи
Горби. Крах советской империи

Двое из авторов этой книги работали в Советском Союзе в период горбачевской «перестройки»: Родрик Брейтвейт был послом Великобритании в СССР, Джек Мэтлок – послом США. Они хорошо знали Михаила Горбачева, много раз встречались с ним, а кроме того, знали его соратников и врагов.Третий из авторов, Строуб Тэлботт, был советником и заместителем Государственного секретаря США, имел влияние на внешнюю политику Соединенных Штатов, в том числе в отношении СССР.В своих воспоминаниях они пишут о том, как Горбачев проводил «перестройку», о его переговорах и секретных договоренностях с Р. Рейганом и Дж. Бушем, с М. Тэтчер. Помимо этого, подробно рассказывается о таких видных фигурах эпохи перестройки, как Б. Ельцин, А. Яковлев, Э. Шеварднадзе, Ю. Афанасьев; о В. Крючкове, Д. Язове, Е. Лигачеве; о ГКЧП и его провале; о «демократической революции» и развале СССР.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джек Мэтлок , Джек Ф. Мэтлок , Родрик Брейтвейт , Строуб Тэлботт

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Документальное
Краткая история ядов и отравлений
Краткая история ядов и отравлений

«Я даю вам горькие пилюли в сладкой оболочке. Сами пилюли безвредны, весь яд — в их сладости». (С. Ежи Лец) Одними и теми же составами можно производить алкоголь, удобрения, лекарства, а при благоприятном направлении ветра — уничтожить целую армию на поле боя. Достаточно капли в бокале вина, чтобы поменять правящую династию и изменить ход истории. Они дешевы и могут быть получены буквально из зубной пасты. С ними нужно считаться. Историческая карьера ядов начиналась со стрел, отравленных слизью лягушек, и пришла к секретным военным веществам, одна капля которых способна погубить целый город. Это уже не романтические яды Шекспира. Возможности современных ядов способны поразить воображение самых смелых фантастов прошлого века. Предлагаемая книга познакомит вас с подробностями самых громких и резонансных отравлений века, переломивших ход всей истории, вы узнаете шокирующие подробности дела А. Литвиненко, Б. Березовского и нашумевшего дела С. и Ю. Скрипалей.

Борис Вадимович Соколов

Военное дело

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное