Читаем Холера в России. Воспоминания очевидца полностью

До рассвета я с семейством скрывался в доме у священника. На заре жену и детей моих я отправил с генеральшей Эмме и мужем ее в лагери; сам остался в полной уверенности, что войска прибудут в город; вспомнив затем, что генеральша Леонтьева, жена нашего отрядного командира, с большим семейством находится в крайней опасности, я поспешил к ней и предложил свои посильные услуги. На мосту мне навстречу попалась большая толпа пьяных мятежников, обрызганных грязью и кровью, вооруженных кольями и ружьями. Удивительно, что они не только пропустили меня беспрепятственно, но еще некоторые из них, помня дисциплину, сняли передо мной фуражки. Генеральшу Леонтьеву я застал совершенно потерявшеюся от страха. По ее желанию я велел ямщикам заложить почтовых лошадей в карету и коляску; ямщики было заупрямились, говоря, что мятежники не приказали везти генеральшу, – она-де им будет нужна «для спросу». Однако же я настоял на своем и усадил генеральшу в экипаж вместе с семейством и с ее сестрой, капитаншей Синельниковой83.

Во время пути через город бунтовщики грозились сбросить экипажи с мосту вдогонку – эти угрозы они кричали под самыми окнами кареты; но я от самого дома чрез мост и до самой заставы проводил семейства Леонтьева и Синельникова, идя пешком подле кареты, сквозь толпы убийц, и провел их так счастливо, что ни один из злодеев не осмелился остановить нас. Бог явно спас своим милосердием.

Возвратившись домой, я нашел там старшего сына моего Виктора, о котором мать забыла впопыхах; часов в 9 утра, во время обхода, пошел я в квартиру майора Исакова, сослуживца моего, и, проходя мимо площади в близком расстоянии, увидал на ней множество народу. Потом узнал, что в это самое время бунтовщики заставили архимандрита из монастыря идти крестным ходом на площадь; и здесь он, с прочим духовенством, служил молебен на месте, окропленном невинной кровью. Тут же валялся голый обезображенный труп несчастного Манджоса. В это же время были пойманы и приведены на площадь: частный пристав Дирин со своими сестрами (он был переодет в мужицкий армяк); суворовского полка майор Ларадзи, штаб-лекарь Богородский, гренадерского принца Оранского полка капитаны Шаховской и Ходот, инженер-полковник Андреев и еще некоторые офицеры, какие именно, не упомню, и инженерный майор Шахордин. Во время молебствия всех приведенных на площадь без милосердия высекли розгами и били палками, допрашивая: кто из них и сколько взял с поляков за намерение отравлять своих подчиненных. Тут же стоял стол, взятый из градской думы, покрытый красным сукном; были расставлены кресла и стулья, на которых заседали рабочего батальона фельдфебели и унтер-офицеры – люди грамотные: суд в полном составе – и презус, и ассесоры. Когда кто-либо из несчастных допрашиваемых, будучи не в силах более переносить ужасные истязания, ничего не помня от боли, плел на себя нелепицу, т. е., «сознавался в отравлении людей», того переставали мучить и приказывали снятый с него допрос своеручно подписывать. Несколько купцов и грамотных мещан должны были подписями засвидетельствовать истинные показания, которое затем уже скреплял своей рукой сам архимандрит… По окончании этой процедуры каждый из присутствующих – купец ли, мещанин, девка или баба, – имел право подойти и бить допрошенного по лицу и плевать на них, что многие из присутствовавших и делали… В самый вечер арестованных повели под конвоем в кузницы заковывать в кандалы и затем привели обратно в город, на гауптвахту.

Майора Исакова и жену его я нашел в большом страхе. Когда военно-рабочие после молебна перепились мертвецки пьяными (откупщик по доброй воле выкатил им бочку вина) и рассыпались по городу отыскивать инженерного капитана Кроли, подполковника Кашнерова, полковника Сергеева, капитана Ушакова и вообще всех господ, то, проходя мимо квартиры Исакова, некоторые из мятежников стали спрашивать: дома ли майор? На ответ его жены, что он пошел к ним на площадь, они прошли мимо.

Исаков принудил меня снять мундир и надеть его халат; потом мы пошли вниз к хозяйке. Она заперла нас в темный чулан; но дочь ее кричала, чтобы мы непременно вышли вон, так как если бунтовщики нас отыщут, то и хозяевам будет беда. Легко себе представить весь ужас нашего положения. Слышим, что изверги всюду рыщут и с дикими воплями и проклятьями требуют выдачи им господ!

Перейти на страницу:

Все книги серии Документальный триллер

Цивилизация Потопа и мировая гибридная война
Цивилизация Потопа и мировая гибридная война

В книге известного философа и публициста Виталия Аверьянова, одного из создателей Изборского клуба, Русской доктрины и продолжающих ее десятков коллективных трудов представлены работы последних лет. В первую очередь, это вышедший весной 2020 года, во время «карантинной диктатуры», цикл статей и интервью. Автор дает жесткую и нелицеприятную оценку и тем, кто запустил процессы скрытой глобальной «гибридной войны», и тем, кто пошел на их поводу и стал играть по их правилам. Прогнозы по перспективам этой гибридной войны, которую транснационалы развязали против большинства человечества — неутешительные.В книге публицистика переплетается с глубоким философским анализом, в частности, в таких работах как «Обнулители вечности», «Интернет и суверенитет», масштабном очерке о музыкальной контркультуре на материале песен Б. Гребенщикова, за который автор получил премию журнала «Наш современник» за 2019 год. Также в сборнике представлена программная работа «Невидимая ось мира» — философское обоснование идеологии Русской мечты.

Виталий Владимирович Аверьянов

Публицистика
Горби. Крах советской империи
Горби. Крах советской империи

Двое из авторов этой книги работали в Советском Союзе в период горбачевской «перестройки»: Родрик Брейтвейт был послом Великобритании в СССР, Джек Мэтлок – послом США. Они хорошо знали Михаила Горбачева, много раз встречались с ним, а кроме того, знали его соратников и врагов.Третий из авторов, Строуб Тэлботт, был советником и заместителем Государственного секретаря США, имел влияние на внешнюю политику Соединенных Штатов, в том числе в отношении СССР.В своих воспоминаниях они пишут о том, как Горбачев проводил «перестройку», о его переговорах и секретных договоренностях с Р. Рейганом и Дж. Бушем, с М. Тэтчер. Помимо этого, подробно рассказывается о таких видных фигурах эпохи перестройки, как Б. Ельцин, А. Яковлев, Э. Шеварднадзе, Ю. Афанасьев; о В. Крючкове, Д. Язове, Е. Лигачеве; о ГКЧП и его провале; о «демократической революции» и развале СССР.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джек Мэтлок , Джек Ф. Мэтлок , Родрик Брейтвейт , Строуб Тэлботт

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Документальное
Краткая история ядов и отравлений
Краткая история ядов и отравлений

«Я даю вам горькие пилюли в сладкой оболочке. Сами пилюли безвредны, весь яд — в их сладости». (С. Ежи Лец) Одними и теми же составами можно производить алкоголь, удобрения, лекарства, а при благоприятном направлении ветра — уничтожить целую армию на поле боя. Достаточно капли в бокале вина, чтобы поменять правящую династию и изменить ход истории. Они дешевы и могут быть получены буквально из зубной пасты. С ними нужно считаться. Историческая карьера ядов начиналась со стрел, отравленных слизью лягушек, и пришла к секретным военным веществам, одна капля которых способна погубить целый город. Это уже не романтические яды Шекспира. Возможности современных ядов способны поразить воображение самых смелых фантастов прошлого века. Предлагаемая книга познакомит вас с подробностями самых громких и резонансных отравлений века, переломивших ход всей истории, вы узнаете шокирующие подробности дела А. Литвиненко, Б. Березовского и нашумевшего дела С. и Ю. Скрипалей.

Борис Вадимович Соколов

Военное дело

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное