Читаем Холера в России. Воспоминания очевидца полностью

Известно, что бунту, происходившему в эту печальную эпоху, предшествовали нелепые толки и слухи, распускаемые злонамеренными людьми для волнения народа. Говорили, будто все карантины поделаны с целью отравлять людей; что окуривание, в них производимое, ядовито, что от него-то и гибнет такое множество народу… Об этом явно говорил в присутствии военного полицмейстера сам градской голова Старой Руссы – купец Шубин. Когда же карантины велено было снять, те же злоумышленники стали говорить, что народ начинают отравлять и на свободе, что уже яд сыплют в реки, в колодцы, в огородах на зелень и овощи и даже на хлеба в полях; по улицам ловили мнимых отравителей; наконец, разнеслась молва, что сами начальники военного поселения и все офицеры рассыпают яд по разным местам… Мещане Старой Русы схватили принца Оранского гренадерского полка поручика Ашенбреннера, ехавшего верхом по берегу реки, – уверяли, будто видели, как он что-то из кармана сыпал в воду; отвели его к полицмейстеру, который, освободив офицера, одного из мещан посадил под арест.

В это тревожное время в самом городе Старой Руссе войск не было; все действующие батальоны 2-й гренадерской дивизии еще в декабре месяце 1830 г. ушли в поход в Польшу, а резервные батальоны находились в лагерях в 56 верстах от города. Было очень заметно, что мещане и купцы сходились между собою на городском мосту, на площадях и улицах и о чем-то горячо рассуждали; но на все это местное начальство не обращало никакого внимания.

В начале лета я находился с резервным батальоном гренадерского принца Евгения Вюртембергского полка, в котором служил, в общем лагере гренадерского корпуса под Княжьим Двором; но вследствие моего назначения отправиться в поход в Польшу с ротой для пополнения полка я был отпущен в город на несколько дней, чтобы проститься с домашними и устроить мои семейные дела. В город я прибыл 9 июля 1831 года.

В субботу, 11 июля, возвратившись домой от всенощной, я довольно поздно лег спать, – и только что стал засыпать, слышу на площади звон в небольшой колокол, что у гауптвахты; затем ударили в набат в одной церкви, а там и во многих других. Я встал, подошел к окну (квартира моя выходила окнами на главную большую улицу); вижу необыкновенное волнение народа, а ночь – темная, глухая. Послал я своего денщика на площадь узнать, что такое? Он скоро прибежал и, дрожа от страха, объявил, что бунтуют солдаты военно-рабочего батальона и жители города; что при его глазах на площади убили полицеймейстера майора Манджоса, которого мещане вытащили со двора дома генеральши Гербель, где он намеревался спрятаться в огороде. Городского лекаря Вагнера убили в квартире, на кровати… Артиллерийский генерал Мевес, председатель строительной комиссии, ходил по площади и уговаривал мятежников прекратить буйство и расходиться по домам.

Услыхав эти вести, я тотчас же оделся в полную форму и пошел на площадь в той надежде, что, вероятно, кроме старого генерала Мевеса найду там еще кого-либо из офицеров, и тогда общими силами прекратим буйства и беспорядки. Когда я приблизился к мосту, меня остановили купец Лебедев и слуга частного пристава Свенцова и оба стали убедительно упрашивать меня, чтобы я непременно возвратился домой, если только мне жизнь дорога: уверяли, что там всех бьют и что уже самого генерала убили, а теперь принялись грабить дома частного пристава Дирина, лекаря Вагнера и полицеймейстера Манджоса, и что на площади решительно из «благородных» никого нет. Приняв в соображение, что я один, без военной команды, ничего не могу сделать к усмирению бунта, я с грустью воротился домой и вместе с семейством своим всю ночь скрывался в доме священника, духовного отца моего Варфоломея.

Между тем изверги, убив своих начальников, устремились на вольную городскую аптеку, под тем предлогом, что в ней продаются и оттуда разносят по всем местам яд; ворвались туда: захватили аптекаря с женой на постели, били их немилосердно и полумертвых выбросили из окна второго этажа на каменную мостовую; разграбили все, что только можно было унести, а остальное разбили, переломали и повыкидывали на улицу82. Провизор, мальчик лет 18, вылез на крышу с заряженным ружьем и пистолетом; один мещанин полез за ним, но был убит ружейным выстрелом и с раздробленной грудью скатился на мостовую. Тогда один из рабочих солдат схватил юношу, и хотя тот успел сделать по нему выстрел, но был сброшен на мостовую; несчастный еще был жив: мастеровые засекли его до смерти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Документальный триллер

Цивилизация Потопа и мировая гибридная война
Цивилизация Потопа и мировая гибридная война

В книге известного философа и публициста Виталия Аверьянова, одного из создателей Изборского клуба, Русской доктрины и продолжающих ее десятков коллективных трудов представлены работы последних лет. В первую очередь, это вышедший весной 2020 года, во время «карантинной диктатуры», цикл статей и интервью. Автор дает жесткую и нелицеприятную оценку и тем, кто запустил процессы скрытой глобальной «гибридной войны», и тем, кто пошел на их поводу и стал играть по их правилам. Прогнозы по перспективам этой гибридной войны, которую транснационалы развязали против большинства человечества — неутешительные.В книге публицистика переплетается с глубоким философским анализом, в частности, в таких работах как «Обнулители вечности», «Интернет и суверенитет», масштабном очерке о музыкальной контркультуре на материале песен Б. Гребенщикова, за который автор получил премию журнала «Наш современник» за 2019 год. Также в сборнике представлена программная работа «Невидимая ось мира» — философское обоснование идеологии Русской мечты.

Виталий Владимирович Аверьянов

Публицистика
Горби. Крах советской империи
Горби. Крах советской империи

Двое из авторов этой книги работали в Советском Союзе в период горбачевской «перестройки»: Родрик Брейтвейт был послом Великобритании в СССР, Джек Мэтлок – послом США. Они хорошо знали Михаила Горбачева, много раз встречались с ним, а кроме того, знали его соратников и врагов.Третий из авторов, Строуб Тэлботт, был советником и заместителем Государственного секретаря США, имел влияние на внешнюю политику Соединенных Штатов, в том числе в отношении СССР.В своих воспоминаниях они пишут о том, как Горбачев проводил «перестройку», о его переговорах и секретных договоренностях с Р. Рейганом и Дж. Бушем, с М. Тэтчер. Помимо этого, подробно рассказывается о таких видных фигурах эпохи перестройки, как Б. Ельцин, А. Яковлев, Э. Шеварднадзе, Ю. Афанасьев; о В. Крючкове, Д. Язове, Е. Лигачеве; о ГКЧП и его провале; о «демократической революции» и развале СССР.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джек Мэтлок , Джек Ф. Мэтлок , Родрик Брейтвейт , Строуб Тэлботт

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Документальное
Краткая история ядов и отравлений
Краткая история ядов и отравлений

«Я даю вам горькие пилюли в сладкой оболочке. Сами пилюли безвредны, весь яд — в их сладости». (С. Ежи Лец) Одними и теми же составами можно производить алкоголь, удобрения, лекарства, а при благоприятном направлении ветра — уничтожить целую армию на поле боя. Достаточно капли в бокале вина, чтобы поменять правящую династию и изменить ход истории. Они дешевы и могут быть получены буквально из зубной пасты. С ними нужно считаться. Историческая карьера ядов начиналась со стрел, отравленных слизью лягушек, и пришла к секретным военным веществам, одна капля которых способна погубить целый город. Это уже не романтические яды Шекспира. Возможности современных ядов способны поразить воображение самых смелых фантастов прошлого века. Предлагаемая книга познакомит вас с подробностями самых громких и резонансных отравлений века, переломивших ход всей истории, вы узнаете шокирующие подробности дела А. Литвиненко, Б. Березовского и нашумевшего дела С. и Ю. Скрипалей.

Борис Вадимович Соколов

Военное дело

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное