Читаем Холера в России. Воспоминания очевидца полностью

Свет нижегородской гласности, освещавший во всех подробностях первые фазы этой чисто нижегородской эпопеи, на этом месте меркнет, и мы не знаем точно ее дальнейшего течения. Один из врачей, бывший в Нижнем, передавал нам только, что Китаев явился в барак не один, а в сопровождении семи или десяти человек подозрительных добровольцев, сгоравших таким же самопожертвованием, как и он сам. Их не приняли; явилось подозрение, что это как раз те самые «семь человек, таких как он», которые ему были нужны раньше для уничтожения холеры… К сожалению, опыт не ограничился Китаевым. 12 июля в холерный барак был препровожден мещанин города Балахны Лукьянычев, говоривший «в присутствии многих лиц многие бессмысленные выдумки о порядках в холерных госпиталях и об обращении там с больными». Дальнейшая история этого невольного санитара менее известна. Приказ о нем напечатан 12 июля, о сроке выхода его ничего нигде не говорилось, а так как в местных газетах («Волгарь» № 179) упомянуто в числе умерших имя и отчество Лукьянычева (Федор Тимофеев), без указания места приписки, звания и фамилии, то по городу и на ярмарке носились слухи, что этот невольный санитар действительно «в административном порядке» умер. Мы желали бы, чтобы это оказалось ошибкой, и упоминаем об этом отчасти для того, чтобы вызвать точное опровержение или подтверждение этого слуха… Невозможного в нем, однако, нет ничего.

В других случаях к этой форме наказания в Нижнем, сколько можем судить из местных газет, уже не прибегали, довольствуясь действительно «жестокими», как говорится в приказе, наказаниями (100 и 150 ударов розог), в той же мере не предусмотренными ни общими законами, ни действующим в Нижнем Новгороде «положением об усиленной охране»46.

Нельзя не обратить внимания на одну сторону этого явления: совершенно естественно, что оно вызывает подражание и, прежде всего, в подчиненных. В газете «Волгарь» (№ 169) мы уже без особенного удивления читаем следующее: «13 июля в Наклово прибыл вновь назначенный исправник г. Ржевский, немедленно обративший всю свою энергию на подготовительные меры против холеры, последствий которой можно опасаться только именно здесь». Далее корреспондент, с восторгом несколько наивным, рассказывает о том, как г-ном Ржевским «ночью были собраны земский начальник, волостной старшина и другие», как по селу Павлову был расклеен «приказ» (опять толки), как «в унывающее население г-н исправник вдохнул новые силы», как, наконец, он сам для ободрения больных лично «принимал сильнодействующие средства (каломель)». Все это, конечно, очень похвально, жаль только, что корреспонденция заканчивается следующими двумя «анекдотами»: у одного торговца хлебом были найдены два пирога с тухлою начинкой. Торговец был посажен в кутузку до тех пор, пока не съест сам оба пирога; он съел их и был освобожден, убедившись в необходимости печь пироги со свежею начинкой. Одного волостного писаря, неправильно уведомившего о холере, когда была естественная (?) смерть, г-н исправник повел в бараки показывать холеру (?!), но по его особой трусости отпустил его с дороги».

Мы тщательно просмотрели дальнейшие номера нижегородской газеты в слабой, правда, надежде найти опровержение хоть этого сообщения. Опровержения не было.

Как видите, тут не заметно уже ни капли остроумия – заставлять в холерное время есть пироги с тухлою начинкой или читать клинические лекции писарям! Зато слишком заметно плохое подражание Нижнему. Что же, однако, будет, если горбатовские урядники станут подражать господину горбатовскому исправнику и вместо указаний закона примут в руководство исключительно наличные запасы собственного остроумия? Не слишком ли уж юмористична станет наша бедная провинциальная жизнь?

К этим, быть может, слишком даже ярким эпизодам остается прибавить немного: отдача в невольные санитары нашла отклик в далекой Сибири. «Четверо лечивших холерных больных обложением мокрыми тряпками и нагрубивших участковому врачу, – пишут „Сибирскому вестнику“ из Омска, – отданы, по распоряжению губернатора, служителями в холерную больницу, а мещанин (изъятый по закону от телесного наказания, заметим от себя) Франц Домбровский за оскорбление врача и ложные толки схвачен полицией и высечен розгами, о чем в назидание (?!) объявлено по городу расклеенными афишами» («Сибирский Вестник», № 100).

Перейти на страницу:

Все книги серии Документальный триллер

Цивилизация Потопа и мировая гибридная война
Цивилизация Потопа и мировая гибридная война

В книге известного философа и публициста Виталия Аверьянова, одного из создателей Изборского клуба, Русской доктрины и продолжающих ее десятков коллективных трудов представлены работы последних лет. В первую очередь, это вышедший весной 2020 года, во время «карантинной диктатуры», цикл статей и интервью. Автор дает жесткую и нелицеприятную оценку и тем, кто запустил процессы скрытой глобальной «гибридной войны», и тем, кто пошел на их поводу и стал играть по их правилам. Прогнозы по перспективам этой гибридной войны, которую транснационалы развязали против большинства человечества — неутешительные.В книге публицистика переплетается с глубоким философским анализом, в частности, в таких работах как «Обнулители вечности», «Интернет и суверенитет», масштабном очерке о музыкальной контркультуре на материале песен Б. Гребенщикова, за который автор получил премию журнала «Наш современник» за 2019 год. Также в сборнике представлена программная работа «Невидимая ось мира» — философское обоснование идеологии Русской мечты.

Виталий Владимирович Аверьянов

Публицистика
Горби. Крах советской империи
Горби. Крах советской империи

Двое из авторов этой книги работали в Советском Союзе в период горбачевской «перестройки»: Родрик Брейтвейт был послом Великобритании в СССР, Джек Мэтлок – послом США. Они хорошо знали Михаила Горбачева, много раз встречались с ним, а кроме того, знали его соратников и врагов.Третий из авторов, Строуб Тэлботт, был советником и заместителем Государственного секретаря США, имел влияние на внешнюю политику Соединенных Штатов, в том числе в отношении СССР.В своих воспоминаниях они пишут о том, как Горбачев проводил «перестройку», о его переговорах и секретных договоренностях с Р. Рейганом и Дж. Бушем, с М. Тэтчер. Помимо этого, подробно рассказывается о таких видных фигурах эпохи перестройки, как Б. Ельцин, А. Яковлев, Э. Шеварднадзе, Ю. Афанасьев; о В. Крючкове, Д. Язове, Е. Лигачеве; о ГКЧП и его провале; о «демократической революции» и развале СССР.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джек Мэтлок , Джек Ф. Мэтлок , Родрик Брейтвейт , Строуб Тэлботт

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Документальное
Краткая история ядов и отравлений
Краткая история ядов и отравлений

«Я даю вам горькие пилюли в сладкой оболочке. Сами пилюли безвредны, весь яд — в их сладости». (С. Ежи Лец) Одними и теми же составами можно производить алкоголь, удобрения, лекарства, а при благоприятном направлении ветра — уничтожить целую армию на поле боя. Достаточно капли в бокале вина, чтобы поменять правящую династию и изменить ход истории. Они дешевы и могут быть получены буквально из зубной пасты. С ними нужно считаться. Историческая карьера ядов начиналась со стрел, отравленных слизью лягушек, и пришла к секретным военным веществам, одна капля которых способна погубить целый город. Это уже не романтические яды Шекспира. Возможности современных ядов способны поразить воображение самых смелых фантастов прошлого века. Предлагаемая книга познакомит вас с подробностями самых громких и резонансных отравлений века, переломивших ход всей истории, вы узнаете шокирующие подробности дела А. Литвиненко, Б. Березовского и нашумевшего дела С. и Ю. Скрипалей.

Борис Вадимович Соколов

Военное дело

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное