Читаем Холера в России. Воспоминания очевидца полностью

Как известно, слухи о холере носились давно. Газеты указывали на то, что она свила себе гнездо в некоторых местах пограничной Персии, но, как это бывает обыкновенно, на слухи не обращали особенного внимания… Пока все было «благополучно» в пределах России – о возможности холеры велась лишь бесплодная секретная переписка в недрах различных канцелярий…

Но вот слухи стали превращаться в настоящую и близкую угрозу. Холера уже появилась у самой границы, холерные случаи, еще тщательно скрываемые местными начальствами, уже обнаружились в прикаспийских степях.

Тогда начались «приготовления». Приготовления на нашем бюрократическом языке – это значит: проявление административной энергии в виде циркуляров, предписаний, негласных совещаний чиновников, выработка таинственных мероприятий, которые должны настигнуть обывателя более или менее врасплох. Это значит, что г-да врачебные инспектора шлют предписание врачам городовым и уездным, те кидаются к полиции, полиция во дворы обывателей, обросшие горами навоза. Сыплются протоколы и штрафы, а над всем этим властно гремят и рокочут приказы г-д губернаторов и специально командированных высших медицинских чиновников «с особыми полномочиями». Но так как, разумеется, приказывать всегда легче, чем исполнять приказы, то и выходит обыкновенно, что господа губернаторы, медицинские чины с особыми полномочиями, врачебные инспектора и полицейские приставы «развивают огромную энергию», за которой никак не могут поспеть никакие обывательские старания. Обывателя казнят и мировые судьи, и газеты, а административная энергия выступает в наивыгоднейшем свете… И никому как-то не приходит в голову, что ведь и для проявления этой энергии предоставлялось обширное поле действий в более спокойное время… Но тогда она дремала вместе с обывательской доморощенной санитарией…

Так как на этот раз холера шла из Персии, то на господ губернаторов бакинского и астраханского пала почетная обязанность встретить опасную гостью и не допустить ее в пределы России.

И господа губернаторы приступили «во всеоружии власти» к исполнению ответственной миссии. К сожалению, о Баку мы имеем не особенно полные известия. Как наиболее интересную черту героической борьбы бакинской администрации с холерой, газеты того времени отметили, будто бакинский губернатор (г-н Рогге) прежде всего счел целесообразным удалиться на некоторую почтительную дистанцию в горы, откуда, по-видимому, можно было лучше обозревать поле предстоявшей борьбы.

О приготовлениях к этой борьбе города Астрахани мы имеем несколько более подробные известия. Прежде всего, были приготовлены очень эффектные повозки. К сожалению, для истории не осталось фотографических снимков этих замечательных сооружений. Компетентные свидетели сообщали, что они имели форму больших ящиков, отчасти напоминавших тележки для ловли бродячих собак, только значительно больше. Они были выкрашены черной краской, по которой белыми буквами виднелась ободряющая надпись: «холера». Впоследствии врачебный инспектор, г-н Краевич, сообщал в своем отчете, что «сделанные гор. управлением экипажи вызвали открытое неудовольствие со стороны обывателей»52.

Это – более чем вероятно. Но тогда возникает вопрос: почему г-н Краевич, видный член административной комиссии, взявшей всецело в свои руки верховное распоряжение противохолерной борьбой в г. Астрахани, – не произнес своей компетентной критики ранее? Что замечательные экипажи были построены на городские средства – это совершенно верно. Но верно также и то, что городское управление не имело «своего» самостоятельного голоса в этих делах и что гласные, в каком-нибудь отношении противодействовавшие или не соглашавшиеся с намерениями администрации, немедленно попадали в «неблагонадежные» и выдворялись административным порядком из города. «Нескольким лицам предложено оставить Астрахань», – читали мы в то время в «Саратовском дневнике»53, а в местной газете «Астраханский листок», хорошо осведомленной и выходившей под цензурой местной же администрации, появилось следующее несколько загадочное известие: «Постановлением губернского правления от 27 августа купец Н. И. Артемьев имеет быть подвергнут административной высылке в Енотаевск на неопределенный срок». И далее: «вследствие отношения г-на начальника губернии г-ну городскому голове купец Н. И. Артемьев устранен от участия в заседаниях думы»54.

Перейти на страницу:

Все книги серии Документальный триллер

Цивилизация Потопа и мировая гибридная война
Цивилизация Потопа и мировая гибридная война

В книге известного философа и публициста Виталия Аверьянова, одного из создателей Изборского клуба, Русской доктрины и продолжающих ее десятков коллективных трудов представлены работы последних лет. В первую очередь, это вышедший весной 2020 года, во время «карантинной диктатуры», цикл статей и интервью. Автор дает жесткую и нелицеприятную оценку и тем, кто запустил процессы скрытой глобальной «гибридной войны», и тем, кто пошел на их поводу и стал играть по их правилам. Прогнозы по перспективам этой гибридной войны, которую транснационалы развязали против большинства человечества — неутешительные.В книге публицистика переплетается с глубоким философским анализом, в частности, в таких работах как «Обнулители вечности», «Интернет и суверенитет», масштабном очерке о музыкальной контркультуре на материале песен Б. Гребенщикова, за который автор получил премию журнала «Наш современник» за 2019 год. Также в сборнике представлена программная работа «Невидимая ось мира» — философское обоснование идеологии Русской мечты.

Виталий Владимирович Аверьянов

Публицистика
Горби. Крах советской империи
Горби. Крах советской империи

Двое из авторов этой книги работали в Советском Союзе в период горбачевской «перестройки»: Родрик Брейтвейт был послом Великобритании в СССР, Джек Мэтлок – послом США. Они хорошо знали Михаила Горбачева, много раз встречались с ним, а кроме того, знали его соратников и врагов.Третий из авторов, Строуб Тэлботт, был советником и заместителем Государственного секретаря США, имел влияние на внешнюю политику Соединенных Штатов, в том числе в отношении СССР.В своих воспоминаниях они пишут о том, как Горбачев проводил «перестройку», о его переговорах и секретных договоренностях с Р. Рейганом и Дж. Бушем, с М. Тэтчер. Помимо этого, подробно рассказывается о таких видных фигурах эпохи перестройки, как Б. Ельцин, А. Яковлев, Э. Шеварднадзе, Ю. Афанасьев; о В. Крючкове, Д. Язове, Е. Лигачеве; о ГКЧП и его провале; о «демократической революции» и развале СССР.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джек Мэтлок , Джек Ф. Мэтлок , Родрик Брейтвейт , Строуб Тэлботт

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Документальное
Краткая история ядов и отравлений
Краткая история ядов и отравлений

«Я даю вам горькие пилюли в сладкой оболочке. Сами пилюли безвредны, весь яд — в их сладости». (С. Ежи Лец) Одними и теми же составами можно производить алкоголь, удобрения, лекарства, а при благоприятном направлении ветра — уничтожить целую армию на поле боя. Достаточно капли в бокале вина, чтобы поменять правящую династию и изменить ход истории. Они дешевы и могут быть получены буквально из зубной пасты. С ними нужно считаться. Историческая карьера ядов начиналась со стрел, отравленных слизью лягушек, и пришла к секретным военным веществам, одна капля которых способна погубить целый город. Это уже не романтические яды Шекспира. Возможности современных ядов способны поразить воображение самых смелых фантастов прошлого века. Предлагаемая книга познакомит вас с подробностями самых громких и резонансных отравлений века, переломивших ход всей истории, вы узнаете шокирующие подробности дела А. Литвиненко, Б. Березовского и нашумевшего дела С. и Ю. Скрипалей.

Борис Вадимович Соколов

Военное дело

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное