Врач. Я — врач, старшина, а то, что я делаю здесь, может делать любой санитар. В один прекрасный день я все-таки выберусь отсюда.
Врач уходит, старшина с улыбкой смотрит ему вслед.
Тюремная камера.
Входят Джо, Джеко, Мак, Монти, за ними, шатаясь, Джордж, следом — Вильямс.
Вильямс. Стивенс, нале-во!
Джордж, как пьяный, бродит по камере туда и сюда.
Джо. Как браво он ходит, сержант!
Вильямс. Кру-гом, впе-ред!
Джо. Вы бы приказали полковому оркестру играть «Правь, Британия». Тогда бы он топал еще лучше.
Вильямс. Ты у меня договоришься!
Джо. Дайте ему лечь, сержант!
Джеко. А может быть, Вильямс хочет, чтобы парень встретил врача в стоячем положении!
Вильямс
Джеко. Отпустите мою руку.
Вильямс. Я тебя проучу!
Джеко. Руку! Я сказал, отпустите мою руку! Он вырывает руку и злобно смотрит на Вильямса.
Вильямс. Так, так… Ходи, ходи, Стивенс. Молодец, хорошо. Я же говорил, что ты можешь… Бокумбо, Робертс, в следующий раз ваша очередь… Стивенс, да ты совсем молодец. Ну, ладно, хватит.
Монти тянет Стивенса за руку вниз» тот садится в углу.
Вильямс выходит из камеры и закрывает дверь. Джо
Джеко и Джо быстро расстилают одеяло на полу и укладывают Стивенса.
Сержантская столовая.
Старшина и Вильямс сидят друг против друга за столом.
Старшина. Надеюсь, вы не очень увлекаетесь холмом, Вильямс? Есть ведь и другие способы!
Вильямс. Они до сих пор никак не поймут, что это не соревнование между ними и мной лично. Что они бунтуют не против меня, а против системы в целом. А что можно сделать против системы?
Старшина. Значит, ничего личного, сержант?
Вильямс. Для меня они как люди ничего не значат.
Старшина. А чему вы их учите, сержант?
Вильямс. Тому, чтобы они больше сюда не попадали.
Старшина. Ага.
Вильямс. Там, где я буду, когда окончится война, они станут просто номерами.
Старшина. А что представляют собой гражданские тюрьмы?
Вильямс. Гражданские тюрьмы? Ну, в них слишком много всяких удобств… Мне надо идти, сэр.
Старшина
Вильямс. Есть, сэр.
Камера. Ночь.
Прожектор на потолке ярко освещает помещение. Все спят, кроме Стивенса, который стоит, прижавшись к оконной решетке. Ворочается на койке Джо. Джеко просыпается, садится.
Джеко
Джо. Да. Значит, врач так и не приходил?
Джеко. Нет.
Джо. Кажется, Стивенсу стало лучше… Стивенс!
Стивенс не отвечает.
Мак
Джо. Может быть, все же Гаррис отведет его завтра к врачу.
Монти
Джо. Что тут смешного?
Монти. Кроме слабительного и муштры, вы в этой помойке ничего не получите!..
Все смеются.
Мак. Он что, притворился ненормальным?
Монти. Нет. На самом деле тронулся. Я думаю, что это от гранаты. Он все время говорил о ней. Тогда надзиратель послал за врачом. И что, вы думаете, он прописал?
Все
Монти. Точно. Потом ему вдруг пришло в голову, что он фокусник. И знаете, что он сделал? Положил учебную гранату в гнездо кукушки. А кукушка знаете что сделала?
Мак. Ясно. Села на нее.
Монти. А, ты уже слышал это!
Стивенс неожиданно поворачивается кругом и начинает маршировать.
Монти. Ба, смотрите, пошел!
Джо. Стивенс!
Монти
Стивенс послушно поворачивается. Все смотрят на него, затем один за другим начинают смеяться.
Монти. Вот молодчина! Кру-гом!
Стивенс выполняет команду.