Джо с яростью скачет на одной ноге к открытой двери, через которую струятся лучи солнца. Он скачет мимо Мак Грата и Бокумбо, которые, проводив его взглядом, смотрят на старшину, медленно идущего за Робертсом.
Старшина. Вперед, вперед… А вы двое — в медпункт!
Робертс скачет на одной ноге через двор. Мак Грат и Джеко скрываются в помещении медпункта.
Старшина
Джо. Знаю, сэр.
Старшина. Так вот: ты нарушаешь все пункты устава.
Джо. А вы и с бабой спите по уставу, так, что ли?
Старшина. Ты и я — кадровые. Мы — это армия. Так как же иначе, черт возьми, мы должны жить?
Джо. Королева Виктория давно умерла. И все это уже устарело!
Старшина
Джо. Живой, пока Вильямс не сделал мертвым.
Старшина. Должна быть дисциплина, понял? Без дисциплины нет армии!
Из медпункта выходят Вильямс и Гаррис. С любопытством смотрят на происходящее.
Джо. Я кадровый потому, что не мог найти работу в гражданке. Я был послушным, как заводной солдатик. Стоило только приказать мне — и я бросался исполнять приказ, как бросается на кость голодная собака…
Старшина
Джо. Нет, это вы — слушайте!.. Три года в пустыне. Три проклятых года войны! И какой толк из всего этого?
Старшина. Так может говорить только предатель!
Джо
Старшина. Значит, тебе и армия не нужна? Отсиживаешься в тюрьме, ждешь конца войны, да? Тебе, может быть, и на империю наплевать?
Джо
Старшина. Отдать империю неграм?! Ну, ладно, приятель. Я еще поговорю с тобой!..
Вильямс. Дрался со своим, с Мак Гратом.
Старшина. Это все?
Вильямс. И на меня лез, сэр… Я вывел его из камеры. Дал команду «бегом». Он не стал выполнять и набросился на меня. Еле удержали его, сэр.
Старшина. Свидетели есть, сержант?
Вильямс. Хентоу и Колби, сэр.
Старшина. Что Робертса надо бояться — это ясно. Но если вам когда-нибудь еще придется удерживать его, делайте это как-нибудь по-другому. Можно подумать, что его только что вынесли из боя. Понятно?
Вильямс. Он бросился на меня, а попал прямо в стенку, сэр.
Старшина. Придумайте что-нибудь получше.
Вильямс. Но в основном ему досталось от Мак Грата.
Старшина
Вильямс. Слушаюсь, сэр.
Джо. Мак Грат меня не бил. Меня избил Вильямс.
Старшина. Свидетели?
Вильямс. Слушаю, сэр.
Старшина. Я беру Робертса себе. Мы поместим его в одиночную камеру. И с сегодняшнего дня я сам буду им заниматься.
Вильямс. Я тоже могу справиться с ним, сэр!
Старшина. Не сомневаюсь. Вы — удивительная находка для нас… Но, между прочим, запомните: если вы изобьете еще одного заключенного, я посажу вас самого в камеру… Приведите сюда тех двоих.
Козырнув, Вильямс идет к двери. На ходу он оборачивается и бросает на старшину взгляд, полный ненависти, но тот не замечает этого.
Вильямс
Джеко и Мак Грат выбегают из медпункта и останавливаются перед старшиной.
Старшина. Мак Грат, это правда, что ты дрался с Робертсом?
Мак. Да, немного поспорили.
Старшина
Джеко. Да, была потасовка.
Старшина
Мак. Это не моя работа.
Старшина. А чья же?
Джеко. Сержанта Вильямса, сэр. Вильямс взял Джо из камеры и привел его вот таким. Я кому угодно могу сказать, что это не Мак Грат. Мак Грат тут ни при чем…